Make mistakes vs Slip
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Make mistakes
Top 1000 (très courant)
Slip
Top 1000 (très courant)B2verb
| Make mistakes | Slip | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //meɪk mɪsˈteɪks//🇺🇸 //meɪk mɪsˈteɪks// | 🇬🇧 /["/slɪp/","/slɪps/","/slɪpt/","/ˈslɪpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/slɪp/","/slɪps/","/slɪpt/","/ˈslɪpɪŋ/"]/ |
| Sens | faire quelque chose de mal ou faire une erreurto do something wrong or make an error | glisser ou tomber involontairementto slide or fall unintentionally |
| Exemple | Everyone makes mistakes sometimes. | Be careful not to slip on the wet floor. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | - | B2 |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | make a mistake, make mistakes, learn from mistakes, admit mistakes, correct mistakes | slip on ice, slip through the cracks, slip of the tongue, slip into a conversation, slip someone's mind |
| Antonymes | correct, perfect, succeed | grip, hold, steady |
| Erreurs fréquentes | Using 'make' with a plural noun incorrectly, e.g., 'makes mistakes', Confusing 'make mistakes' with 'do mistakes', which is incorrect, Using 'mistake' in singular when referring to errors in general | Confused with 'sneak' — they have different meanings., Using 'slip' as a transitive verb incorrectly., Mixing up 'slip' with 'trip' — they refer to different actions. |
| Notes d'usage | Utilisé dans les conversations et l'écriture de tous les jours. À éviter dans les contextes très formels où « erreurs » pourrait être préféré.Used in everyday conversation and writing. Avoid in very formal contexts where 'errors' might be preferred. | Utilisez 'slip' pour parler de perdre son emprise ou son contrôle, souvent dans des contextes physiques. C'est approprié dans des situations décontractées et formelles, mais évitez de l'utiliser dans des contextes trop sérieux, sauf si c'est métaphorique.Use 'slip' when referring to losing your grip or control, often in physical contexts. It's suitable in both casual and formal situations, but avoid using it in overly serious contexts unless it’s metaphorical. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Make mistakes vs Slip
Quelle est la différence entre Make mistakes et Slip ?
Make mistakes: to do something wrong or make an error Slip: to slide or fall unintentionally
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Make mistakes: Everyone makes mistakes sometimes. Slip: Be careful not to slip on the wet floor.
Puis-je utiliser Make mistakes et Slip de façon interchangeable ?
Pas toujours. Make mistakes et Slip sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.