Impossible vs It's not possible
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Impossible
Top 1000 (très courant)A2
It's not possible
Top 2000 (courant)
Le plus courant: Impossible
| Impossible | It's not possible | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ɪmˈpɒsəbl/"]/🇺🇸 /["/ɪmˈpɑːsəbl/"]/ | 🇬🇧 //ɪts nɒt ˈpɒsəbl//🇺🇸 //ɪts nɑt ˈpɑsəbl// |
| Sens | Qui ne peut pas arriver ou être fait.Not able to happen or be done. | It can't be done. |
| Exemple | Climbing that mountain seems impossible without proper training. | Trying to finish this project overnight is just not possible. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | A2 | - |
| Collocations | appear, be, look, absolutely, completely, downright, for, be, become, find somebody, really, absolutely, completely | it's not possible to, consider it not possible, declare it's not possible |
| Antonymes | possible, feasible, achievable | it's possible, definitely, certainly |
| Erreurs fréquentes | 'Impossible' is sometimes confused with 'unbelievable' but they are not the same., Learners might use 'impossible' to describe very challenging tasks instead of things that cannot be done at all., 'Impossible' is often incorrectly combined with less strong modifiers, like 'very impossible'. | Omitting the contraction 'it's'., Saying 'it is not possible' in very casual situations., Confusing with 'it's possible' when negating. |
| Notes d'usage | Utilisez « impossible » pour décrire quelque chose qui ne peut pas être réalisé. C'est approprié pour l'anglais parlé et écrit, mais peut être trop fort dans des contextes polis.Use 'impossible' to describe something that cannot be achieved. It’s suitable for both spoken and written English but may be too strong in polite contexts. | Use when denying the possibility of something happening. Suitable in both spoken and written contexts but avoid in overly optimistic or hopeful discussions. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Impossible vs It's not possible
Quelle est la différence entre Impossible et It's not possible ?
Impossible: Not able to happen or be done. It's not possible: It can't be done.
Lequel est le plus courant : Impossible et It's not possible ?
Impossible est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Impossible: Climbing that mountain seems impossible without proper training. It's not possible: Trying to finish this project overnight is just not possible.
Puis-je utiliser Impossible et It's not possible de façon interchangeable ?
Pas toujours. Impossible et It's not possible sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.