I'm going to look after you vs Tend
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
I'm going to look after you
Top 2000 (courant)
Tend
Top 1000 (très courant)B1verb
Le plus courant: Tend
| I'm going to look after you | Tend | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //lʊk ˈɑːftə//🇺🇸 //lʊk ˈæftər// | 🇬🇧 /["/tend/","/tendz/","/ˈtendɪd/","/ˈtendɪŋ/"]/🇺🇸 /["/tend/","/tendz/","/ˈtendɪd/","/ˈtendɪŋ/"]/ |
| Sens | I will take care of you. | Prendre soin de quelque chose ou de quelqu'un.To take care of something or someone. |
| Exemple | I'm going to look after you when you're feeling unwell. | She needs to tend to her garden every weekend. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | - | B1 |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | look after someone, look after children, look after pets, look after yourself, look after the house | carefully, lovingly, to, well-tended |
| Antonymes | - | neglect, ignore |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'look for' which means to search., Using 'look after' without indicating the object. E.g., 'I will look after' is incomplete., Mixing with 'take care of', which has a similar meaning but may sound more formal. | Confused with 'attend' – don't mix them up., 'Tending to' is sometimes mistakenly used as a noun. |
| Notes d'usage | Used in everyday conversation to express care or responsibility for someone. Suitable in informal and formal settings, but may sound less formal than alternatives like 'provide care'. | Ce mot est souvent utilisé pour parler d'habitudes ou d'actions régulières. Il convient aussi bien aux contextes formels qu'informels, mais évitez de l'utiliser dans des conversations trop familières.This word is often used when discussing habits or regular actions. It's suitable for both formal and informal contexts, but avoid using it in overly casual conversations. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : I'm going to look after you vs Tend
Quelle est la différence entre I'm going to look after you et Tend ?
I'm going to look after you: I will take care of you. Tend: To take care of something or someone.
Lequel est le plus courant : I'm going to look after you et Tend ?
Tend est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
I'm going to look after you: I'm going to look after you when you're feeling unwell. Tend: She needs to tend to her garden every weekend.
Puis-je utiliser I'm going to look after you et Tend de façon interchangeable ?
Pas toujours. I'm going to look after you et Tend sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.