If it showed potential vs Promise
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
If it showed potential
Top 2000 (courant)
Promise
Top 1000 (très courant)A2verb
Le plus courant: Promise
| If it showed potential | Promise | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //ɪf ɪt ʃoʊd pəˈtɛnʃəl//🇺🇸 //ɪf ɪt ʃoʊd pəˈtɛnʃəl// | 🇬🇧 /["/ˈprɒmɪs/","/ˈprɒmɪsɪz/","/ˈprɒmɪst/","/ˈprɒmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈprɑːmɪs/","/ˈprɑːmɪsɪz/","/ˈprɑːmɪst/","/ˈprɑːmɪsɪŋ/"]/ |
| Sens | If it seemed likely to succeed or improve. | A commitment to do something or not do something. |
| Exemple | The project showed potential to transform the local community. | I promise to help you with your homework. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | - | A2 |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | show potential for growth, show potential in skills, show potential to succeed | faithfully, solemnly, initially, can, cannot, seem to, to, as promised, I can’t promise anything |
| Antonymes | - | lie, break, betray |
| Erreurs fréquentes | Confusing potential with actual achievement., Using 'show' instead of 'showed' when talking about the past. | Confusing 'promise' with 'vow' or 'pledge' in terms of strength., Using 'promise' without an object (e.g., 'I promise' should specify what)., Misusing in the past tense (e.g., 'I promised' without a follow-up). |
| Notes d'usage | Use this phrase to discuss something that has capabilities or signs of future success. It's suitable for formal and informal discussions. | Use 'promise' when you want to express a vow or assurance. Common in both spoken and written contexts, but avoid in formal legal documents. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : If it showed potential vs Promise
Quelle est la différence entre If it showed potential et Promise ?
If it showed potential: If it seemed likely to succeed or improve. Promise: A commitment to do something or not do something.
Lequel est le plus courant : If it showed potential et Promise ?
Promise est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
If it showed potential: The project showed potential to transform the local community. Promise: I promise to help you with your homework.
Puis-je utiliser If it showed potential et Promise de façon interchangeable ?
Pas toujours. If it showed potential et Promise sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.