Ability vs If it showed potential
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Ability
Top 1000 (très courant)A2noun
If it showed potential
Top 2000 (courant)
Le plus courant: Ability
| Ability | If it showed potential | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/əˈbɪləti/"]/🇺🇸 /["/əˈbɪləti/"]/ | 🇬🇧 //ɪf ɪt ʃoʊd pəˈtɛnʃəl//🇺🇸 //ɪf ɪt ʃoʊd pəˈtɛnʃəl// |
| Sens | La compétence pour faire quelque chose.The skill to do something. | If it seemed likely to succeed or improve. |
| Exemple | She has the ability to learn new languages quickly. | The project showed potential to transform the local community. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | A2 | - |
| Nature grammaticale | noun | |
| Collocations | exceptional, extraordinary, great, level, have, possess, retain, ability in, to the best of your ability, high, limited, low, assess, measure, test, level, range, a range of ability, a range of abilities | show potential for growth, show potential in skills, show potential to succeed |
| Antonymes | inability, ineptness | - |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'capability' — 'ability' refers to a skill, while 'capability' refers to the potential to develop a skill., Using 'ability' without a verb or context can make sentences unclear., Incorrectly pluralizing as 'abilities' when referring to a single skill. | Confusing potential with actual achievement., Using 'show' instead of 'showed' when talking about the past. |
| Notes d'usage | Utilisez 'ability' dans des contextes où vous faites référence aux compétences ou aux talents de quelqu'un. Évitez-le dans des conversations très décontractées où des mots plus simples comme 'skill' peuvent être plus appropriés.Use 'ability' in contexts where referring to someone's skills or talents. Avoid it in very casual conversations where simpler words like 'skill' may be more appropriate. | Use this phrase to discuss something that has capabilities or signs of future success. It's suitable for formal and informal discussions. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Ability vs If it showed potential
Quelle est la différence entre Ability et If it showed potential ?
Ability: The skill to do something. If it showed potential: If it seemed likely to succeed or improve.
Lequel est le plus courant : Ability et If it showed potential ?
Ability est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Ability: She has the ability to learn new languages quickly. If it showed potential: The project showed potential to transform the local community.
Puis-je utiliser Ability et If it showed potential de façon interchangeable ?
Pas toujours. Ability et If it showed potential sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.