Signification en français
Je suppose que oui
Sens de I guess so
An expression indicating uncertain agreement.
Une expression qui montre que tu es d'accord, mais pas tout à fait sûr.
In simple words: It's a way of saying you agree to something uncertain.
C'est une façon de dire que tu es d'accord avec quelque chose, même si tu n'es pas certain.
I guess so dans une phrase
- Are you coming to the party tonight? I guess so.Tu viens à la fête ce soir ? Je suppose que oui.
- Do you think the movie will be good? I guess so.Tu penses que le film sera bien ? Je suppose que oui.
- If you want to do that, I guess so.Si tu veux faire ça, je suppose que oui.
Comment utiliser I guess so
Use this when you're not fully certain but lean towards an agreement. Avoid in formal conversations.
Utilise ça quand tu n'es pas totalement sûr, mais que tu penches vers un accord. Évite de l'utiliser dans des conversations formelles.
Grammar pattern
standalone phrase
Memory hint
Imagine a person shrugging and saying 'I guess so' when unsure.
Mots liés
Collocations with I guess so
- I guess so
- I guess not
- I guess that's true
Opposites of I guess so
- I don't think so
- I doubt it
- I disagree
- Definitely not
Common mistakes with I guess so
- Using in formal settings where more certainty is needed.
- Saying it too emphatically, making it sound definite.
- Omitting other responses that could clarify uncertainty.
I guess so appears in
I guess so dans d'autres langues
- Arabicالعربية
أعتقد ذلك
إنها طريقة لقول أنك توافق على شيء غير مؤكد.
- Bengaliবাংলা
মনে হয় তাই
এটা অনিশ্চিত কিছুতে রাজি হওয়ার একটা উপায়।
- GermanDeutsch
Ich schätze schon
Das ist eine Art zu sagen, dass man etwas unsicherem zustimmt.
- SpanishEspañol
Supongo que sí
Es una forma de decir que estás de acuerdo con algo de forma no muy segura.
- Persianفارسی
فکر کنم آره
یه جورایی یعنی موافقی ولی مطمئن نیستی.
- Hindiहिन्दी
हाँ, शायद
यह कुछ अनिश्चित पर सहमति जताने का एक तरीका है।
- ItalianItaliano
Penso di sì
È un modo per dire che sei d'accordo con qualcosa in modo incerto.
- PortuguesePortuguês
Acho que sim
É um jeito de dizer que você concorda com algo, mas não tem certeza total.
- RussianРусский
Наверное
Это способ сказать, что вы согласны с чем-то неопределенным.
- Urduاردو
میدانم، شاید
یہ کچھ غیر یقینی بات پر اتفاق کرنے کا ایک طریقہ ہے۔
- Chinese中文
我想是吧
就是说你不太确定,但还是同意了。
More chunks like I guess so
Les gens recherchent aussi
- I guess so signification
- que veut dire I guess so
- signification de I guess so
- I guess so traduction
- I guess so en français
- définition de I guess so
- comment utiliser I guess so
Questions fréquentes sur I guess so
Que signifie I guess so?
C'est une façon de dire que tu es d'accord avec quelque chose, même si tu n'es pas certain.
Que signifie I guess so en français ?
C'est une façon de dire que tu es d'accord avec quelque chose, même si tu n'es pas certain.
Quelle est la définition de I guess so?
Une expression qui montre que tu es d'accord, mais pas tout à fait sûr.
Comment utiliser I guess so dans une phrase?
Are you coming to the party tonight? I guess so.
Peux-tu donner un autre exemple de I guess so?
Do you think the movie will be good? I guess so.
Quels sont les synonymes de I guess so?
Quelques alternatives courantes : I suppose, Perhaps, Maybe.
Quel est le contraire de I guess so?
Les sens opposés incluent I don't think so, I doubt it, I disagree, Definitely not.
Quels mots vont avec I guess so?
Il s'associe souvent à I guess so, I guess not, I guess that's true.
Quelles sont les erreurs courantes avec I guess so?
Using in formal settings where more certainty is needed. Saying it too emphatically, making it sound definite. Omitting other responses that could clarify uncertainty.
Comment prononce-t-on I guess so?
US: //aɪ ɡɛs soʊ//, UK: //aɪ ɡɛs səʊ//. Écoute l'audio ci-dessus pour entendre la prononciation native.
I guess so est-il formel ou informel?
"I guess so" est informel, il convient donc aux conversations détendues entre amis et en famille.
Quand dois-je utiliser I guess so?
Utilise ça quand tu n'es pas totalement sûr, mais que tu penches vers un accord. Évite de l'utiliser dans des conversations formelles.













