Hope vs Wish

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Hope

Top 1000 (très courant)A1verb

Wish

Top 1000 (très courant)A2verb
 HopeWish
Prononciation🇬🇧 /["/həʊp/","/həʊps/","/həʊpt/","/ˈhəʊpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/həʊp/","/həʊps/","/həʊpt/","/ˈhəʊpɪŋ/"]/🇬🇧 /["/wɪʃ/","/ˈwɪʃɪz/","/wɪʃt/","/ˈwɪʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɪʃ/","/ˈwɪʃɪz/","/wɪʃt/","/ˈwɪʃɪŋ/"]/
SensTo believe that something good will happen.A desire or hope for something to happen.
ExempleI hope you have a great day!I wish I could travel to Paris this summer.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFRA1A2
Nature grammaticaleverbverb
Collocationscertainly, desperately, fervently, (not) dare (to), hardly dare, scarcely dare, for, hope against hope, hope for the bestdearly, desperately, devoutly, for, dearly, desperately, devoutly, for
Antonymesdespair, fear, doubtdespair, regret, discontent
Erreurs fréquentesUsing 'hope' in a negative context, e.g. 'I hope not to do that.', Confusing 'hope' with 'wish' — 'wish' implies a less likely outcome., 'Hope' should not be followed directly by an infinitive verb.Confused with 'want' — 'wish' indicates a stronger hope., Using 'wished' instead of 'wish' for future situations., Mixing up the past and present forms incorrectly.
Notes d'usageCommonly used in both spoken and written English. Appropriate in most contexts, though more formal settings may prefer 'anticipate' or 'expect'. Avoid using with certainty.Used to express a desire for something that is unlikely or impossible. Common in informal contexts; less appropriate in very formal writing.

Questions fréquentes : Hope vs Wish

Quelle est la différence entre Hope et Wish ?

Hope: To believe that something good will happen. Wish: A desire or hope for something to happen.

Lequel est le plus avancé : Hope et Wish ?

Wish est le niveau le plus élevé, à A2, sur l'échelle CEFR.

Hope et Wish sont-ils au même niveau CEFR ?

Hope: A1, Wish: A2 sur l'échelle CEFR.

Quelle est la nature grammaticale de Hope et Wish ?

Hope: verb, Wish: verb.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Hope: I hope you have a great day! Wish: I wish I could travel to Paris this summer.

Puis-je utiliser Hope et Wish de façon interchangeable ?

Pas toujours. Hope et Wish sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées