Good job vs Good work vs Nice work
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Good job
FamilierTop 1000 (très courant)
Good work
Top 2000 (courant)
Nice work
Top 2000 (courant)
Le plus courant: Good job
| Good job | Good work | Nice work | |
|---|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //ɡʊd dʒɒb//🇺🇸 //ɡʊd dʒɑb// | 🇬🇧 //ɡʊd wɜːk//🇺🇸 //ɡʊd wɜrk// | 🇬🇧 //naɪs wɜːk//🇺🇸 //naɪs wɜrk// |
| Sens | Well done! | Un commentaire positif sur les efforts ou les résultats de quelqu'un.A positive comment about someone's effort or results. | Bon travail ou bon effort.Good job or effort. |
| Exemple | You finished the project ahead of schedule—good job! | You did a good work on your presentation today! | You really put in a lot of effort on this project, nice work! |
| Registre | Familier | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 2000 (courant) | Top 2000 (courant) |
| Collocations | good job on, good job at, give a good job, say good job, receive a good job | good work environment, good work ethic, good work habits | nice work ethic, nice work environment, nice work balance |
| Erreurs fréquentes | Using with a negative tone, which confuses the meaning., Confusing with 'Good work' which may sound more professional., Not using in appropriate situations, like serious discussions. | Confused with 'good job' - 'good work' is more about quality of effort., Using it sarcastically without tone can lead to misunderstanding. | Using 'nice work' in overly formal situations., Confusing with 'good job'—not all contexts allow 'nice work'. |
| Notes d'usage | Use in casual conversations to compliment someone's effort or work. Avoid in formal contexts, like presentations. | Utilisez 'bon travail' pour féliciter quelqu'un dans des situations formelles et informelles. Évitez-le dans des contextes très décontractés où l'humour pourrait être plus approprié.Use 'good work' to praise someone in both formal and informal situations. Avoid it in very casual settings where humor might be more appropriate. | Utilisé pour complimenter quelqu'un sur ses efforts ou ses réalisations. Convient dans des contextes informels et professionnels. À éviter dans la communication écrite formelle.Used to compliment someone's effort or achievement. Appropriate in casual and professional contexts. Avoid in formal written communication. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Good job vs Good work vs Nice work
Quelle est la différence entre Good job, Good work et Nice work ?
Good job: Well done! Good work: A positive comment about someone's effort or results. Nice work: Good job or effort.
Lequel est le plus courant : Good job, Good work et Nice work ?
Good job est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Good job: You finished the project ahead of schedule—good job! Good work: You did a good work on your presentation today! Nice work: You really put in a lot of effort on this project, nice work!
Puis-je utiliser Good job, Good work et Nice work de façon interchangeable ?
Pas toujours. Good job, Good work et Nice work sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.