Good job بمقابلہ Good work بمقابلہ Nice work

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Good job

غیر رسمیاوپر کے 1000 (بہت عام)

Good work

اوپر کے 2000 (عام)

Nice work

اوپر کے 2000 (عام)
سب سے عام: Good job
 Good jobGood workNice work
تلفظ🇬🇧 //ɡʊd dʒɒb//🇺🇸 //ɡʊd dʒɑb//🇬🇧 //ɡʊd wɜːk//🇺🇸 //ɡʊd wɜrk//🇬🇧 //naɪs wɜːk//🇺🇸 //naɪs wɜrk//
مطلبWell done!کسی کی کوشش یا نتائج کے بارے میں مثبت تبصرہ۔A positive comment about someone's effort or results.اچھا کام یا کوشش۔Good job or effort.
مثالYou finished the project ahead of schedule—good job!You did a good work on your presentation today!You really put in a lot of effort on this project, nice work!
رجسٹرغیر رسمیغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 2000 (عام)
ہم نشینیgood job on, good job at, give a good job, say good job, receive a good jobgood work environment, good work ethic, good work habitsnice work ethic, nice work environment, nice work balance
عام غلطیاںUsing with a negative tone, which confuses the meaning., Confusing with 'Good work' which may sound more professional., Not using in appropriate situations, like serious discussions.Confused with 'good job' - 'good work' is more about quality of effort., Using it sarcastically without tone can lead to misunderstanding.Using 'nice work' in overly formal situations., Confusing with 'good job'—not all contexts allow 'nice work'.
استعمال کے نکاتUse in casual conversations to compliment someone's effort or work. Avoid in formal contexts, like presentations.کسی کی تعریف کرنے کے لیے 'اچھا کام' کا استعمال رسمی اور غیر رسمی دونوں صورتوں میں کریں۔ بہت ہی غیر رسمی حالات میں اس سے گریز کریں جہاں شاید مزاح زیادہ مناسب ہو۔Use 'good work' to praise someone in both formal and informal situations. Avoid it in very casual settings where humor might be more appropriate.کسی کی کوشش یا کامیابی کی تعریف کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ غیر رسمی اور پیشہ ورانہ دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے۔ رسمی تحریری مواصلات میں استعمال سے گریز کریں۔Used to compliment someone's effort or achievement. Appropriate in casual and professional contexts. Avoid in formal written communication.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Good job
Good work
Nice work

اکثر پوچھے گئے سوالات: Good job بمقابلہ Good work بمقابلہ Nice work

Good job، Good work، اور Nice work میں کیا فرق ہے؟

Good job: Well done! Good work: A positive comment about someone's effort or results. Nice work: Good job or effort.

کون سا زیادہ عام ہے: Good job، Good work، اور Nice work؟

روزمرہ انگریزی میں Good job سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Good job: You finished the project ahead of schedule—good job! Good work: You did a good work on your presentation today! Nice work: You really put in a lot of effort on this project, nice work!

کیا میں Good job، Good work، اور Nice work کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Good job، Good work، اور Nice work ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے