Forget it vs Never you mind that one

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Forget it

FamilierTop 2000 (courant)

Never you mind that one

FamilierAu-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus courant: Forget it
 Forget itNever you mind that one
Prononciation🇬🇧 //fərˈɡɛt ɪt//🇺🇸 //fərˈɡɛt ɪt//🇬🇧 //ˈnɛvə juː maɪnd ðæt wʌn//🇺🇸 //ˈnɛvər ju maɪnd ðæt wʌn//
SensDon't worry about it.Ne t'en fais pas pour ça.Don't worry about that.
ExempleIf you didn’t understand, forget it.She was upset about the mistake, but I told her, 'Never you mind that one.'
RegistreFamilierFamilier
FréquenceTop 2000 (courant)Au-delà de 10 000 (moins courant)
Collocationsforget it all, just forget it, forget it for nownever you mind, just never you mind, never you mind that, never you mind about, never you mind what they say
Antonymesremember it, keep it in mind, never forget-
Erreurs fréquentesUsing in formal contexts where it sounds dismissive., Misplacing it in a sentence, as it stands alone., Confusing it with 'don't worry' which has a different nuance.Using in formal conversations., Misusing the phrase to imply importance instead of dismissal., Confusing with similar phrases like 'don't worry about it.'
Notes d'usageUse in casual conversations to dismiss something. Not suitable for formal settings or serious topics.Utilisé de manière informelle pour rejeter une préoccupation ou une remarque. Convient entre amis mais pas dans des contextes formels.Used informally to dismiss a concern or remark. Suitable among friends but not in formal settings.

Vois-le dans de vrais extraits

Forget it
Never you mind that one

Questions fréquentes : Forget it vs Never you mind that one

Quelle est la différence entre Forget it et Never you mind that one ?

Forget it: Don't worry about it. Never you mind that one: Don't worry about that.

Lequel est le plus courant : Forget it et Never you mind that one ?

Forget it est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Forget it: If you didn’t understand, forget it. Never you mind that one: She was upset about the mistake, but I told her, 'Never you mind that one.'

Puis-je utiliser Forget it et Never you mind that one de façon interchangeable ?

Pas toujours. Forget it et Never you mind that one sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées