Forget it बनाम Never you mind that one
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Forget it
अनौपचारिकशीर्ष 2000 (आम)
Never you mind that one
अनौपचारिक10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे आम: Forget it
| Forget it | Never you mind that one | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //fərˈɡɛt ɪt//🇺🇸 //fərˈɡɛt ɪt// | 🇬🇧 //ˈnɛvə juː maɪnd ðæt wʌn//🇺🇸 //ˈnɛvər ju maɪnd ðæt wʌn// |
| अर्थ | इस बारे में चिंता मत करो।Don't worry about it. | उसकी चिंता मत करो।Don't worry about that. |
| उदाहरण | If you didn’t understand, forget it. | She was upset about the mistake, but I told her, 'Never you mind that one.' |
| रजिस्टर | अनौपचारिक | अनौपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | 10000 से ऊपर (कम आम) |
| सहप्रयोग | forget it all, just forget it, forget it for now | never you mind, just never you mind, never you mind that, never you mind about, never you mind what they say |
| विलोम | remember it, keep it in mind, never forget | - |
| आम गलतियाँ | Using in formal contexts where it sounds dismissive., Misplacing it in a sentence, as it stands alone., Confusing it with 'don't worry' which has a different nuance. | Using in formal conversations., Misusing the phrase to imply importance instead of dismissal., Confusing with similar phrases like 'don't worry about it.' |
| प्रयोग संबंधी नोट | किसी बात को टालने के लिए अनौपचारिक बातचीत में प्रयोग करें। औपचारिक सेटिंग्स या गंभीर विषयों के लिए उपयुक्त नहीं है।Use in casual conversations to dismiss something. Not suitable for formal settings or serious topics. | अनौपचारिक रूप से किसी चिंता या टिप्पणी को खारिज करने के लिए प्रयोग किया जाता है। दोस्तों के बीच उपयुक्त है लेकिन औपचारिक सेटिंग्स में नहीं।Used informally to dismiss a concern or remark. Suitable among friends but not in formal settings. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Forget it बनाम Never you mind that one
Forget it और Never you mind that one में क्या अंतर है?
Forget it: Don't worry about it. Never you mind that one: Don't worry about that.
कौन-सा अधिक आम है: Forget it और Never you mind that one?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Forget it सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Forget it: If you didn’t understand, forget it. Never you mind that one: She was upset about the mistake, but I told her, 'Never you mind that one.'
क्या मैं Forget it और Never you mind that one को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Forget it और Never you mind that one आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।