Don't worry vs It's gonna go all right

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Don't worry

Top 2000 (courant)

It's gonna go all right

Top 2000 (courant)
 Don't worryIt's gonna go all right
Prononciation🇬🇧 //dəʊnt ˈwʌri//🇺🇸 //doʊnt ˈwɜri//🇬🇧 //ɪts ˈɡɒnə ɡəʊ ɔːl raɪt//🇺🇸 //ɪts ˈɡɑːnə ɡoʊ ɔːl raɪt//
SensUne façon de dire à quelqu'un de ne pas être anxieux.A way to tell someone not to be anxious.Tout ira bien.Everything will be okay.
ExempleYou'll be fine on your exam, so just don't worry.After discussing the problem, she smiled and said, "It's gonna go all right."
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 2000 (courant)
Collocationsdon't worry about it, don't worry too much, don't worry, everything will be finegonna go, all right, everything will be
Antonymesworry, fret, stress-
Erreurs fréquentesOmitting 'don't' and saying 'worry'., Using it in overly serious contexts., Confusing with 'don't care'.Confusing with 'it's going to go all right' - learners often shorten the phrase incorrectly., Using in overly serious situations where 'all right' may not fit., Mixing up 'gonna' with 'going to' in formal writing.
Notes d'usageÀ utiliser dans des contextes rassurants ; à éviter dans des situations sérieuses où l'inquiétude est justifiée.Use in reassuring contexts; avoid in serious situations where worry is justified.Utilisé de manière informelle pour rassurer quelqu'un. Considéré comme amical et encourageant, mais peut ne pas convenir aux contextes formels ou sérieux.Used informally to reassure someone. Considered friendly and encouraging, but may not be suitable for formal or serious contexts.

Vois-le dans de vrais extraits

Don't worry
It's gonna go all right

Questions fréquentes : Don't worry vs It's gonna go all right

Quelle est la différence entre Don't worry et It's gonna go all right ?

Don't worry: A way to tell someone not to be anxious. It's gonna go all right: Everything will be okay.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Don't worry: You'll be fine on your exam, so just don't worry. It's gonna go all right: After discussing the problem, she smiled and said, "It's gonna go all right."

Puis-je utiliser Don't worry et It's gonna go all right de façon interchangeable ?

Pas toujours. Don't worry et It's gonna go all right sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées