Don't worry বনাম It's gonna go all right
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Don't worry
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
It's gonna go all right
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
| Don't worry | It's gonna go all right | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //dəʊnt ˈwʌri//🇺🇸 //doʊnt ˈwɜri// | 🇬🇧 //ɪts ˈɡɒnə ɡəʊ ɔːl raɪt//🇺🇸 //ɪts ˈɡɑːnə ɡoʊ ɔːl raɪt// |
| অর্থ | কাউকে উদ্বিগ্ন না হতে বলার একটি উপায়।A way to tell someone not to be anxious. | সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে।Everything will be okay. |
| উদাহরণ | You'll be fine on your exam, so just don't worry. | After discussing the problem, she smiled and said, "It's gonna go all right." |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) |
| সহাবস্থান | don't worry about it, don't worry too much, don't worry, everything will be fine | gonna go, all right, everything will be |
| বিপরীত | worry, fret, stress | - |
| সাধারণ ভুল | Omitting 'don't' and saying 'worry'., Using it in overly serious contexts., Confusing with 'don't care'. | Confusing with 'it's going to go all right' - learners often shorten the phrase incorrectly., Using in overly serious situations where 'all right' may not fit., Mixing up 'gonna' with 'going to' in formal writing. |
| ব্যবহারের নোট | আশ্বস্ত করার প্রসঙ্গে ব্যবহার করুন; গুরুতর পরিস্থিতিতে যেখানে উদ্বেগ ন্যায্য সেখানে এড়িয়ে চলুন।Use in reassuring contexts; avoid in serious situations where worry is justified. | কাউকে আশ্বস্ত করার জন্য এটি অনানুষ্ঠানিকভাবে ব্যবহার করা হয়। এটি বন্ধুত্বপূর্ণ এবং উৎসাহব্যঞ্জক বলে বিবেচিত হয়, তবে আনুষ্ঠানিক বা গুরুতর পরিস্থিতিতে এটি উপযুক্ত নাও হতে পারে।Used informally to reassure someone. Considered friendly and encouraging, but may not be suitable for formal or serious contexts. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Don't worry বনাম It's gonna go all right
Don't worry এবং It's gonna go all right-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Don't worry: A way to tell someone not to be anxious. It's gonna go all right: Everything will be okay.
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Don't worry: You'll be fine on your exam, so just don't worry. It's gonna go all right: After discussing the problem, she smiled and said, "It's gonna go all right."
আমি কি Don't worry এবং It's gonna go all right বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Don't worry এবং It's gonna go all right সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।