Decide vs I'm trying to settle something here

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Decide

Top 1000 (très courant)A1verb

I'm trying to settle something here

Top 2000 (courant)
Le plus courant: Decide
 DecideI'm trying to settle something here
Prononciation🇬🇧 /["/dɪˈsaɪd/","/dɪˈsaɪdz/","/dɪˈsaɪdɪd/","/dɪˈsaɪdɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈsaɪd/","/dɪˈsaɪdz/","/dɪˈsaɪdɪd/","/dɪˈsaɪdɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈsɛt.əl//🇺🇸 //ˈsɛt.əl//
SensChoisir quelque chose après y avoir réfléchi.To choose something after thinking about it.I want to resolve an issue or decision.
ExempleI need to decide what to eat for dinner.I’m trying to settle something here about the project deadline.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFRA1-
Nature grammaticaleverb
Collocationseventually, finally, ultimately, be able to, be unable to, cannot, against, between, in favour/​favor of, decide for yourself, the task of deciding something, to be decided, eventually, finally, ultimately, be able to, be unable to, cannot, against, between, in favour/​favor of, decide for yourself, the task of deciding something, to be decidedsettle a dispute, settle a matter, settle an argument
Antonymeshesitate, waver, vacillate-
Erreurs fréquentesUsing 'decide' without an object (e.g., 'I decide.' should be 'I decide to go.')., Confusing 'decide' with 'deciding' when discussing ongoing choices., Saying 'decide for' instead of 'decide on' for choices.Confused with 'settle down' meaning to calm or establish., Using 'settle' without an object, like 'settle here' instead of 'settle something'.
Notes d'usageUtilise 'décider' dans les conversations de tous les jours quand tu parles de choix. C'est neutre, donc ça convient à n'importe quel contexte, mais pas idéal pour de l'écrit très formel.Use 'decide' in everyday conversation when you're talking about choices. It's neutral, so it's suitable for any context, but not ideal for very formal writing.Use this phrase in discussions about resolving disputes or decisions. Avoid using in overly formal settings.

Vois-le dans de vrais extraits

Decide
I'm trying to settle something here

Questions fréquentes : Decide vs I'm trying to settle something here

Quelle est la différence entre Decide et I'm trying to settle something here ?

Decide: To choose something after thinking about it. I'm trying to settle something here: I want to resolve an issue or decision.

Lequel est le plus courant : Decide et I'm trying to settle something here ?

Decide est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Decide: I need to decide what to eat for dinner. I'm trying to settle something here: I’m trying to settle something here about the project deadline.

Puis-je utiliser Decide et I'm trying to settle something here de façon interchangeable ?

Pas toujours. Decide et I'm trying to settle something here sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées