Confirm vs Make sure
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Confirm
Top 2000 (courant)B1verb
Make sure
Top 1000 (très courant)
Le plus courant: Make sure
| Confirm | Make sure | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //kənˈfɜːm//🇺🇸 //kənˈfɜrm// | 🇬🇧 //meɪk ʃɔː//🇺🇸 //meɪk ʃʊr// |
| Sens | To say that something is true or to make sure of it. | Check that something is done or true. |
| Exemple | Can you confirm the time for the meeting tomorrow? | Make sure you lock the door before leaving. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | B1 | - |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | confirm a reservation, confirm an appointment, confirm information, confirm a hypothesis, confirm results | make sure that, make sure to, make sure you, make sure everything, make sure it is |
| Antonymes | deny, disprove, reject | - |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'affirm' which is more formal., Using 'confirm' without an object in sentences., Incorrectly assuming 'confirmed' is always followed by a date. | Using 'make sure' without a clause, e.g., 'Make sure.' instead of 'Make sure it's correct.', Confusing 'make sure' with 'ensure'; they are similar but 'ensure' is more formal., Omitting the subject in sentences, e.g., 'Make sure you're prepared.' instead of 'You need to make sure you're prepared.' |
| Notes d'usage | Use 'confirm' in both formal and informal contexts, such as meetings or casual conversations. It's appropriate when verifying information or giving approval. | Use 'make sure' in everyday conversation to emphasize confirmation. It's appropriate in both casual and professional settings but avoid overly formal contexts. |
Questions fréquentes : Confirm vs Make sure
Quelle est la différence entre Confirm et Make sure ?
Confirm: To say that something is true or to make sure of it. Make sure: Check that something is done or true.
Lequel est le plus courant : Confirm et Make sure ?
Make sure est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Confirm: Can you confirm the time for the meeting tomorrow? Make sure: Make sure you lock the door before leaving.
Puis-je utiliser Confirm et Make sure de façon interchangeable ?
Pas toujours. Confirm et Make sure sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.