Censure vs Reprimand

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Censure

FormelTop 5000 (assez courant)

Reprimand

FormelTop 3000 (courant)
Le plus courant: Reprimand
 CensureReprimand
Prononciation🇬🇧 //ˈsɛnʃə//🇺🇸 //ˈsɛnʃər//🇬🇧 //ˈrɛprɪmænd//🇺🇸 //ˈrɛprɪˌmænd//
SensCritiquer quelqu'un officiellement ou publiquement.To criticize someone officially or publicly.Dire à quelqu'un qu'il a mal agi.To tell someone they did something wrong.
ExempleThe committee decided to censure the officer for his misconduct.The teacher decided to reprimand the student for being late.
RegistreFormelFormel
FréquenceTop 5000 (assez courant)Top 3000 (courant)
Collocationsface censure, issue a censure, censure motion, public censure, formally censureofficial reprimand, verbal reprimand, written reprimand, harsh reprimand, formal reprimand
Antonymes-praise, commend, endorse
Erreurs fréquentesConfused with 'censor' (to remove content)., Using in informal contexts where it sounds too strong., Mistakenly spelling it as 'censorship' instead of 'censure'.Confused with 'compliment' - they are opposites., Using 'reprimand' without an object is incorrect., Mispronouncing it as spelled, should emphasize 'mand'.
Notes d'usageUtilisé dans des contextes formels, souvent en politique ou dans les organisations lorsqu'on désapprouve les actions d'une autre personne. Ne convient pas aux conversations informelles.Used in formal contexts, often in politics or organizations when someone disapproves of another's actions. Not suitable for casual conversations.À utiliser dans des contextes formels, comme au travail ou à l'école. À éviter dans les conversations informelles.Use in formal settings, such as workplaces or schools. Avoid in casual conversations.

Vois-le dans de vrais extraits

Reprimand

Questions fréquentes : Censure vs Reprimand

Quelle est la différence entre Censure et Reprimand ?

Censure: To criticize someone officially or publicly. Reprimand: To tell someone they did something wrong.

Lequel est le plus courant : Censure et Reprimand ?

Reprimand est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Censure: The committee decided to censure the officer for his misconduct. Reprimand: The teacher decided to reprimand the student for being late.

Puis-je utiliser Censure et Reprimand de façon interchangeable ?

Pas toujours. Censure et Reprimand sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées