Censure vs Reprimand
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Censure
FormellTop 5.000 (recht häufig)
Reprimand
FormellTop 3.000 (häufig)
Am häufigsten: Reprimand
| Censure | Reprimand | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //ˈsɛnʃə//🇺🇸 //ˈsɛnʃər// | 🇬🇧 //ˈrɛprɪmænd//🇺🇸 //ˈrɛprɪˌmænd// |
| Bedeutung | Jemanden offiziell oder öffentlich kritisieren.To criticize someone officially or publicly. | Jemandem sagen, dass er etwas falsch gemacht hat.To tell someone they did something wrong. |
| Beispiel | The committee decided to censure the officer for his misconduct. | The teacher decided to reprimand the student for being late. |
| Register | Formell | Formell |
| Wie häufig | Top 5.000 (recht häufig) | Top 3.000 (häufig) |
| Kollokationen | face censure, issue a censure, censure motion, public censure, formally censure | official reprimand, verbal reprimand, written reprimand, harsh reprimand, formal reprimand |
| Antonyme | - | praise, commend, endorse |
| Häufige Fehler | Confused with 'censor' (to remove content)., Using in informal contexts where it sounds too strong., Mistakenly spelling it as 'censorship' instead of 'censure'. | Confused with 'compliment' - they are opposites., Using 'reprimand' without an object is incorrect., Mispronouncing it as spelled, should emphasize 'mand'. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird in formellen Kontexten verwendet, oft in der Politik oder in Organisationen, wenn jemand die Handlungen eines anderen missbilligt. Nicht für lockere Gespräche geeignet.Used in formal contexts, often in politics or organizations when someone disapproves of another's actions. Not suitable for casual conversations. | In formellen Umgebungen wie am Arbeitsplatz oder in der Schule verwenden. In lockeren Gesprächen vermeiden.Use in formal settings, such as workplaces or schools. Avoid in casual conversations. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Censure vs Reprimand
Was ist der Unterschied zwischen Censure und Reprimand?
Censure: To criticize someone officially or publicly. Reprimand: To tell someone they did something wrong.
Was ist häufiger: Censure und Reprimand?
Reprimand ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Censure: The committee decided to censure the officer for his misconduct. Reprimand: The teacher decided to reprimand the student for being late.
Kann ich Censure und Reprimand austauschbar verwenden?
Nicht immer. Censure und Reprimand sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.