Carry vs Haul
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Carry
Top 1000 (très courant)A1verb
Haul
Top 5000 (assez courant)
Le plus courant: Carry
| Carry | Haul | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ˈkæri/","/ˈkæriz/","/ˈkærid/","/ˈkæriɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈkæri/","/ˈkæriz/","/ˈkærid/","/ˈkæriɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //hɔːl//🇺🇸 //hɔl// |
| Sens | Tenir quelque chose et le déplacer d'un endroit à un autre.To hold something and move it from one place to another. | Porter ou tirer quelque chose de lourd.To carry or pull something heavy. |
| Exemple | I will carry the groceries into the house. | They had to haul the furniture up three flights of stairs. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 5000 (assez courant) |
| Niveau CEFR | A1 | - |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | carry a bag, carry out an assignment, carry someone’s weight, carry a message | haul freight, haul away, haul cargo, haul a load, haul in |
| Antonymes | drop, leave, abandon | release, let go, drop |
| Erreurs fréquentes | Using 'carry' without an object, like saying 'I will carry.', Confusing 'carry' with 'take' when implying movement without physical hold., Incorrectly using 'carry' in passive voice constructions. | Confused with 'hual' which is not a word., Using 'haul' as a noun instead of a verb., Incorrect verb conjugation like 'hauled' instead of 'hauls'. |
| Notes d'usage | Utilisez 'carry' pour parler de déplacer physiquement quelque chose. C'est approprié dans la plupart des contextes, mais peut être moins formel dans les conversations décontractées.Use 'carry' when talking about physically moving something. It's appropriate in most contexts but can be less formal in casual conversations. | Couramment utilisé dans des contextes formels et informels. Il convient bien aux conversations sur le déplacement d'objets ou le transport de marchandises, mais peut ne pas convenir aux contextes très décontractés ou argotiques.Commonly used in both formal and informal contexts. It fits well in conversations about moving items or transporting goods, but may not suit very casual or slang settings. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Carry vs Haul
Quelle est la différence entre Carry et Haul ?
Carry: To hold something and move it from one place to another. Haul: To carry or pull something heavy.
Lequel est le plus courant : Carry et Haul ?
Carry est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Carry: I will carry the groceries into the house. Haul: They had to haul the furniture up three flights of stairs.
Puis-je utiliser Carry et Haul de façon interchangeable ?
Pas toujours. Carry et Haul sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.