Carry vs Drag vs Haul vs Transport
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Carry
Drag
Haul
Transport
| Carry | Drag | Haul | Transport | |
|---|---|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ˈkæri/","/ˈkæriz/","/ˈkærid/","/ˈkæriɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈkæri/","/ˈkæriz/","/ˈkærid/","/ˈkæriɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/dræɡ/","/dræɡz/","/dræɡd/","/ˈdræɡɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dræɡ/","/dræɡz/","/dræɡd/","/ˈdræɡɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //hɔːl//🇺🇸 //hɔl// | 🇬🇧 /["/ˈtrænspɔːt/"]/🇺🇸 /["/ˈtrænspɔːrt/"]/ |
| Sens | Tenir quelque chose et le déplacer d'un endroit à un autre.To hold something and move it from one place to another. | Tirer quelque chose sur le sol.To pull something along the ground. | Porter ou tirer quelque chose de lourd.To carry or pull something heavy. | Transporter quelque chose d'un endroit à un autre.To carry something from one place to another. |
| Exemple | I will carry the groceries into the house. | He tried to drag the heavy box across the floor. | They had to haul the furniture up three flights of stairs. | We need a good transport system to reduce traffic in the city. |
| Registre | Neutre | Neutre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 2000 (courant) | Top 5000 (assez courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | A1 | B2 | - | A2 |
| Nature grammaticale | verb | verb | noun | |
| Collocations | carry a bag, carry out an assignment, carry someone’s weight, carry a message | drag something along, drag one's feet, drag on, drag and drop | haul freight, haul away, haul cargo, haul a load, haul in | public, cheap, efficient, use, arrange, provide, facilities, provision, services, without transport, access to transport, a form of transport, a means of transport, public, cheap, efficient, use, arrange, provide, facilities, provision, services, without transport, access to transport, a form of transport, a means of transport, public, cheap, efficient, use, arrange, provide, facilities, provision, services, without transport, access to transport, a form of transport, a means of transport, army, military, cargo, aircraft, helicopter, plane |
| Antonymes | drop, leave, abandon | push, lift | release, let go, drop | halt, stop, stay |
| Erreurs fréquentes | Using 'carry' without an object, like saying 'I will carry.', Confusing 'carry' with 'take' when implying movement without physical hold., Incorrectly using 'carry' in passive voice constructions. | Using 'drag' with an incorrect preposition, e.g., 'dragging with' instead of 'dragging along', Confusing 'drag' with 'drop', especially in context, Using the noun form without clarification, e.g., saying 'a drag' without context | Confused with 'hual' which is not a word., Using 'haul' as a noun instead of a verb., Incorrect verb conjugation like 'hauled' instead of 'hauls'. | Confused with 'transmit' which means to send information., Using 'transportation' incorrectly as a verb., Mixing up the object placement in sentences. |
| Notes d'usage | Utilisez 'carry' pour parler de déplacer physiquement quelque chose. C'est approprié dans la plupart des contextes, mais peut être moins formel dans les conversations décontractées.Use 'carry' when talking about physically moving something. It's appropriate in most contexts but can be less formal in casual conversations. | Utilisez 'drag' pour parler de déplacer quelque chose de lourd ou d'encombrant. Évitez de l'utiliser dans des contextes trop formels. C'est adapté aux conversations informelles.Use 'drag' when referring to moving something heavy or cumbersome. Avoid using it in overly formal contexts. It's suitable for casual conversations. | Couramment utilisé dans des contextes formels et informels. Il convient bien aux conversations sur le déplacement d'objets ou le transport de marchandises, mais peut ne pas convenir aux contextes très décontractés ou argotiques.Commonly used in both formal and informal contexts. It fits well in conversations about moving items or transporting goods, but may not suit very casual or slang settings. | Souvent utilisé dans des contextes formels comme la logistique et la planification. Pas typiquement utilisé dans les conversations informelles, sauf pour parler de voyages ou de déplacement de marchandises.Often used in formal contexts like logistics and planning. Not typically used in casual conversation unless discussing travel or moving goods. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Carry vs Drag vs Haul vs Transport
Quelle est la différence entre Carry, Drag, Haul et Transport ?
Carry: To hold something and move it from one place to another. Drag: To pull something along the ground. Haul: To carry or pull something heavy. Transport: To carry something from one place to another.
Lequel est le plus avancé : Carry, Drag, Haul et Transport ?
Drag est le niveau le plus élevé, à B2, sur l'échelle CEFR.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Carry: I will carry the groceries into the house. Drag: He tried to drag the heavy box across the floor. Haul: They had to haul the furniture up three flights of stairs. Transport: We need a good transport system to reduce traffic in the city.
Puis-je utiliser Carry, Drag, Haul et Transport de façon interchangeable ?
Pas toujours. Carry, Drag, Haul et Transport sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.