Carry vs Drag vs Haul vs Transport
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Carry
Drag
Haul
Transport
| Carry | Drag | Haul | Transport | |
|---|---|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˈkæri/","/ˈkæriz/","/ˈkærid/","/ˈkæriɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈkæri/","/ˈkæriz/","/ˈkærid/","/ˈkæriɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/dræɡ/","/dræɡz/","/dræɡd/","/ˈdræɡɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dræɡ/","/dræɡz/","/dræɡd/","/ˈdræɡɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //hɔːl//🇺🇸 //hɔl// | 🇬🇧 /["/ˈtrænspɔːt/"]/🇺🇸 /["/ˈtrænspɔːrt/"]/ |
| Bedeutung | Etwas festhalten und von einem Ort zum anderen bewegen.To hold something and move it from one place to another. | Etwas über den Boden ziehen.To pull something along the ground. | Etwas Schweres tragen oder ziehen.To carry or pull something heavy. | Etwas von einem Ort zum anderen befördern.To carry something from one place to another. |
| Beispiel | I will carry the groceries into the house. | He tried to drag the heavy box across the floor. | They had to haul the furniture up three flights of stairs. | We need a good transport system to reduce traffic in the city. |
| Register | Neutral | Neutral | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) | Top 5.000 (recht häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | A1 | B2 | - | A2 |
| Wortart | verb | verb | noun | |
| Kollokationen | carry a bag, carry out an assignment, carry someone’s weight, carry a message | drag something along, drag one's feet, drag on, drag and drop | haul freight, haul away, haul cargo, haul a load, haul in | public, cheap, efficient, use, arrange, provide, facilities, provision, services, without transport, access to transport, a form of transport, a means of transport, public, cheap, efficient, use, arrange, provide, facilities, provision, services, without transport, access to transport, a form of transport, a means of transport, public, cheap, efficient, use, arrange, provide, facilities, provision, services, without transport, access to transport, a form of transport, a means of transport, army, military, cargo, aircraft, helicopter, plane |
| Antonyme | drop, leave, abandon | push, lift | release, let go, drop | halt, stop, stay |
| Häufige Fehler | Using 'carry' without an object, like saying 'I will carry.', Confusing 'carry' with 'take' when implying movement without physical hold., Incorrectly using 'carry' in passive voice constructions. | Using 'drag' with an incorrect preposition, e.g., 'dragging with' instead of 'dragging along', Confusing 'drag' with 'drop', especially in context, Using the noun form without clarification, e.g., saying 'a drag' without context | Confused with 'hual' which is not a word., Using 'haul' as a noun instead of a verb., Incorrect verb conjugation like 'hauled' instead of 'hauls'. | Confused with 'transmit' which means to send information., Using 'transportation' incorrectly as a verb., Mixing up the object placement in sentences. |
| Hinweise zur Verwendung | Benutze 'tragen', wenn du über das physische Bewegen von Dingen sprichst. Das passt in den meisten Situationen, kann aber in lockeren Gesprächen auch etwas informeller sein.Use 'carry' when talking about physically moving something. It's appropriate in most contexts but can be less formal in casual conversations. | Verwende 'drag', wenn du dich darauf beziehst, etwas Schweres oder Sperriges zu bewegen. Vermeide es in übermäßig formellen Kontexten. Es eignet sich für lockere Gespräche.Use 'drag' when referring to moving something heavy or cumbersome. Avoid using it in overly formal contexts. It's suitable for casual conversations. | Wird häufig in formellen und informellen Kontexten verwendet. Es passt gut in Gespräche über das Bewegen von Gegenständen oder den Transport von Gütern, ist aber möglicherweise nicht für sehr lockere oder umgangssprachliche Situationen geeignet.Commonly used in both formal and informal contexts. It fits well in conversations about moving items or transporting goods, but may not suit very casual or slang settings. | Wird oft in formellen Kontexten wie Logistik und Planung verwendet. Wird normalerweise nicht in lockeren Gesprächen verwendet, es sei denn, es geht um Reisen oder den Transport von Waren.Often used in formal contexts like logistics and planning. Not typically used in casual conversation unless discussing travel or moving goods. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Carry vs Drag vs Haul vs Transport
Was ist der Unterschied zwischen Carry, Drag, Haul und Transport?
Carry: To hold something and move it from one place to another. Drag: To pull something along the ground. Haul: To carry or pull something heavy. Transport: To carry something from one place to another.
Was ist anspruchsvoller: Carry, Drag, Haul und Transport?
Drag ist das höchste Niveau, bei B2, auf der CEFR-Skala.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Carry: I will carry the groceries into the house. Drag: He tried to drag the heavy box across the floor. Haul: They had to haul the furniture up three flights of stairs. Transport: We need a good transport system to reduce traffic in the city.
Kann ich Carry, Drag, Haul und Transport austauschbar verwenden?
Nicht immer. Carry, Drag, Haul und Transport sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.