Bring it down vs Decrease
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Bring it down
Top 2000 (courant)
Decrease
Top 2000 (courant)B2verb
| Bring it down | Decrease | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //brɪŋ ɪt daʊn//🇺🇸 //brɪŋ ɪt daʊn// | 🇬🇧 //dɪˈkriːs//🇺🇸 //dɪˈkriːs// |
| Sens | To lower something, usually in volume or intensity. | Rendre quelque chose plus petit ou plus bas.To make something smaller or lower. |
| Exemple | Could you bring it down a little? It's too loud. | The government plans to decrease taxes next year. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | - | B2 |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | bring it down a notch, bring the volume down, bring it down to earth | decrease in size, decrease in temperature, significantly decrease, gradually decrease, decrease the risk |
| Antonymes | - | increase, rise, augment |
| Erreurs fréquentes | Using 'bring down' without 'it' in informal contexts., Confusing with 'take down' which often refers to removing something rather than lowering it., Forgetting to specify what to bring down. | Confusing 'decrease' with 'increase'., Using 'decrease' without an object, e.g. 'decrease' must have something to decrease., Incorrectly conjugating the verb in different tenses. |
| Notes d'usage | Use 'bring it down' when referring to lowering volume or intensity. Usually informal but appropriate in most contexts. Avoid in very formal writing. | Utilisez 'diminuer' dans des contextes formels et neutres pour décrire des réductions, comme l'appétit ou la température.Use 'decrease' in formal and neutral contexts to describe reductions, such as in appetite or temperature. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Bring it down vs Decrease
Quelle est la différence entre Bring it down et Decrease ?
Bring it down: To lower something, usually in volume or intensity. Decrease: To make something smaller or lower.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Bring it down: Could you bring it down a little? It's too loud. Decrease: The government plans to decrease taxes next year.
Puis-je utiliser Bring it down et Decrease de façon interchangeable ?
Pas toujours. Bring it down et Decrease sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.