Bark vs Cry

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Bark

Top 2000 (courant)

Cry

Top 1000 (très courant)A2verb
Le plus courant: Cry
 BarkCry
Prononciation🇬🇧 //bɑːk//🇺🇸 //bɑrk//🇬🇧 /["/kraɪ/","/kraɪz/","/kraɪd/","/ˈkraɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kraɪ/","/kraɪz/","/kraɪd/","/ˈkraɪɪŋ/"]/
SensThe sound a dog makes.Faire couler des larmes parce qu'on est triste ou qu'on a mal.To produce tears from your eyes because you are sad or hurt.
ExempleThe dog began to bark loudly at the mailman.The baby will cry when she is hungry.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR-A2
Nature grammaticaleverb
Collocationsbark loudly, bark at, dog bark, bark like, bark of a treea lot, hard, a little, begin to, start to, want to, about, for, over, cry like a baby, cry your eyes out, cry yourself to sleep, aloud, out, suddenly, want to, hear somebody, in, cry for help, cry out in anguish, fear, pain, etc.
Antonymeswhisper, silencelaugh, smile, cheer
Erreurs fréquentesConfused with 'bark' as a tree cover., Incorrectly spelled as 'bark' instead of 'barque' (a type of ship)., Using 'bark' for other animal sounds.Confused with 'scream' — 'cry' generally refers to tears, while 'scream' refers to loud vocal sounds., Using 'cry' as a transitive verb incorrectly — 'cry' does not take a direct object in this context., Mixing up 'cry' with 'weeping' — 'cry' can be more general while 'weeping' implies deeper, more intense emotion.
Notes d'usageUsed informally when referring to dogs; can be used metaphorically in various contexts. Avoid in formal writing.Utilisé dans des situations formelles et informelles. Approprié pour exprimer la tristesse, la douleur ou une émotion profonde, mais peut être informel lorsqu'il est utilisé dans un contexte léger (par exemple, 'pleurer de rire'). Évitez de l'utiliser dans des contextes trop familiers lorsque vous parlez de choses sérieuses.Used in both formal and informal situations. Appropriate for expressing sadness, pain, or deep emotion, but can be informal when used in a light-hearted context (e.g., 'cry with laughter'). Avoid using in overly casual contexts when discussing serious matters.

Vois-le dans de vrais extraits

Bark
Cry

Questions fréquentes : Bark vs Cry

Quelle est la différence entre Bark et Cry ?

Bark: The sound a dog makes. Cry: To produce tears from your eyes because you are sad or hurt.

Lequel est le plus courant : Bark et Cry ?

Cry est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Bark: The dog began to bark loudly at the mailman. Cry: The baby will cry when she is hungry.

Puis-je utiliser Bark et Cry de façon interchangeable ?

Pas toujours. Bark et Cry sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.