Award vs Honor vs I didn't do them for accolades vs Recognition

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Award

Top 1000 (très courant)A2noun

Honor

Top 1000 (très courant)B2noun

I didn't do them for accolades

Top 5000 (assez courant)

Recognition

Top 2000 (courant)B2noun
 AwardHonorI didn't do them for accoladesRecognition
Prononciation🇬🇧 /["/əˈwɔːd/"]/🇺🇸 /["/əˈwɔːrd/"]/🇬🇧 /["/ˈɒnə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈɑːnər/"]/🇬🇧 //aˈkælədeɪz//🇺🇸 //ˈækəˌleɪdz//🇬🇧 /["/ˌrekəɡˈnɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌrekəɡˈnɪʃn/"]/
SensUn prix ou un honneur donné à quelqu'un pour ses réalisations.A prize or honor given to someone for their achievements.montrer du respect ou de la valeur à quelqu'un ou quelque choseto show respect or value someone or somethingJe ne l'ai pas fait pour les éloges ou les récompenses.I didn't do them for praise or awards.Quand tu reconnais quelqu'un ou quelque chose après l'avoir vu ou entendu.When you know someone or something again after seeing or hearing it.
ExempleShe received an award for her outstanding performance in the competition.He received an award in honor of his contributions to science.I didn't do them for accolades; I just wanted to help.She received recognition for her outstanding work on the project.
RegistreNeutreNeutreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 1000 (très courant)Top 5000 (assez courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFRA2B2-B2
Nature grammaticalenounnounnoun
Collocationsannual, national, coveted, announce, bestow, give somebody, go to somebody, awards banquet, awards ceremony, awards dinner, award for, award from, compensatory, discretionary, pay, get, receive, grant, compensatory, discretionary, pay, get, receive, granthonor code, honor ceremony, to honor someone, in honor of, honor bounddo something for accolades, seek accolades, receive accolades, win accolades, not do for accoladesimmediate, instant, early, flicker, sign, show, avoid, allow, dawn, software, system, technology, beyond (all) recognition, out of (all) recognition, without recognition, recognition in somebody’s eyes, full, special, appropriate, achieve, attain, earn somebody, come, in recognition of, without recognition, recognition as, a lack of recognition, recognition of the importance of something, recognition of the need for something, full, special, appropriate, achieve, attain, earn somebody, come, in recognition of, without recognition, recognition as, a lack of recognition, recognition of the importance of something, recognition of the need for something
Antonymespenalty, punishmentdishonor, disgrace-disregard, neglect, ignorance
Erreurs fréquentesConfusing 'award' with 'reward' - an award is usually formal and public, while a reward can be personal and informal., Using 'awards' without specifying what kind, confusing listeners., Saying 'give award' instead of 'give an award' or 'award' directly.Confusing 'honor' with 'honour' — Remember that 'honor' is the American English spelling., Using 'honor' as a verb incorrectly with inanimate objects — It typically applies to people or actions., Mixing up 'honor' with 'respect' — Both relate to value, but 'honor' has a deeper, often ceremonial implication.Confused with 'do them for rewards' meaning something different., Using 'accolades' in inappropriate contexts where simpler words like 'praise' are better., Mix-up with the phrase 'I do them for accolades', which changes the meaning.'Recognition' is often confused with 'recognize', which is the verb form., Learners sometimes use 'recognition' improperly as if it were a verb., Inappropriate use in informal contexts, as it can sound too formal.
Notes d'usageUtilisez 'award' dans des contextes formels lorsque vous parlez d'honneurs dans des compétitions, des cérémonies ou des réalisations. Évitez de l'utiliser dans des conversations informelles, sauf si vous faites référence à un événement spécifique.Use 'award' in formal contexts when discussing honors in competitions, ceremonies, or achievements. Avoid using it in casual conversation unless referring to a specific event.Utilisé principalement dans des contextes formels, comme les cérémonies ou lors de discussions sur des principes moraux. Évitez de l'utiliser dans des conversations informelles où le sens pourrait être trop sérieux.Used mainly in formal contexts, such as ceremonies or when discussing moral principles. Avoid using in casual conversations where the meaning could be too serious.Utilisé dans des contextes où les actions sont motivées par des raisons autres que la recherche de reconnaissance. Approprié dans des conversations informelles ou des réflexions.Used in contexts where actions are motivated by reasons other than seeking recognition. Appropriate in informal conversations or reflections.Utilise 'reconnaissance' quand tu parles de la validation de succès ou d'identités. C'est approprié dans des contextes académiques et quotidiens, mais ça peut sembler trop formel dans des conversations décontractées.Use 'recognition' when discussing acknowledgment of achievements or identities. It is appropriate in both academic and everyday contexts but may sound overly formal in casual conversations.

Vois-le dans de vrais extraits

Award
Honor
I didn't do them for accolades

Questions fréquentes : Award vs Honor vs I didn't do them for accolades vs Recognition

Quelle est la différence entre Award, Honor, I didn't do them for accolades et Recognition ?

Award: A prize or honor given to someone for their achievements. Honor: to show respect or value someone or something I didn't do them for accolades: I didn't do them for praise or awards. Recognition: When you know someone or something again after seeing or hearing it.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Award: She received an award for her outstanding performance in the competition. Honor: He received an award in honor of his contributions to science. I didn't do them for accolades: I didn't do them for accolades; I just wanted to help. Recognition: She received recognition for her outstanding work on the project.

Puis-je utiliser Award, Honor, I didn't do them for accolades et Recognition de façon interchangeable ?

Pas toujours. Award, Honor, I didn't do them for accolades et Recognition sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées