Ask him vs Inquire
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Ask him
Top 5000 (assez courant)
Inquire
FormelAu-delà de 10 000 (moins courant)B1verb
Le plus formel: InquireLe plus courant: Ask him
| Ask him | Inquire | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //ɑːsk hɪm//🇺🇸 //æsk hɪm// | 🇬🇧 /["/ɪnˈkwaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈkwaɪər/"]/ |
| Sens | Lui demander des infos ou de l'aide.To request information or help from him. | demander des infosto ask about something |
| Exemple | You should always ask him for advice before making decisions. | I called the school to inquire about the application process. |
| Registre | Neutre | Formel |
| Fréquence | Top 5000 (assez courant) | Au-delà de 10 000 (moins courant) |
| Niveau CEFR | - | B1 |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | ask him a question, ask him for help, ask him to join, ask him about his day | inquire about, inquire into, inquire if, inquire regarding, inquire as to |
| Antonymes | - | ignore, disregard, ignore |
| Erreurs fréquentes | Omitting 'him' and saying just 'ask' without the object., Using incorrect pronouns like 'her' instead of 'him'. | Using 'inquire' instead of 'require'., Confusing 'inquire' with 'enquire' (especially in British English)., Using 'inquire' without a specific subject (e.g., 'I want to inquire the details' instead of 'I want to inquire about the details'). |
| Notes d'usage | Utilise 'demande-lui' dans des conversations informelles ou formelles quand tu demandes à quelqu'un de faire quelque chose ou de chercher des informations. Évite dans des écrits très formels.Use 'ask him' in casual or formal conversations when requesting someone to do something or to seek information. Avoid in very formal writing. | On utilise 's'enquérir' dans des contextes formels, comme dans le monde des affaires ou des situations officielles. C'est moins courant dans la conversation de tous les jours, où l'on préfère 'demander'. Évite de l'utiliser dans des situations informelles.Use 'inquire' in formal contexts, such as business or official situations. It's less common in everyday conversation, where 'ask' is preferred. Avoid using it in informal settings. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Ask him vs Inquire
Quelle est la différence entre Ask him et Inquire ?
Ask him: To request information or help from him. Inquire: to ask about something
Lequel est le plus formel : Ask him et Inquire ?
Inquire est le plus formel de tous.
Lequel est le plus courant : Ask him et Inquire ?
Ask him est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Ask him: You should always ask him for advice before making decisions. Inquire: I called the school to inquire about the application process.
Puis-je utiliser Ask him et Inquire de façon interchangeable ?
Pas toujours. Ask him et Inquire sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.