Agonize vs Struggle

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Agonize

Top 3000 (courant)

Struggle

Top 1000 (très courant)B2verb
Le plus courant: Struggle
 AgonizeStruggle
Prononciation🇬🇧 //ˈæɡənaɪz//🇺🇸 //ˈæɡənaɪz//🇬🇧 /["/ˈstrʌɡl/","/ˈstrʌɡlz/","/ˈstrʌɡld/","/ˈstrʌɡlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈstrʌɡl/","/ˈstrʌɡlz/","/ˈstrʌɡld/","/ˈstrʌɡlɪŋ/"]/
SensSouffrir énormément de douleur ou d'inquiétude.To suffer a lot of pain or worry.Essayer de faire quelque chose de difficile avec beaucoup d'efforts.To try hard to do something difficult.
ExempleShe began to agonize over the decision to move to another city.She had to struggle through the difficult exam to pass her class.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 3000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR-B2
Nature grammaticaleverb
Collocationsagonize over a decision, agonize about a problem, agonize over loss, agonize in pain, agonize for hoursdesperately, hard, manfully, have to, against, along, down, struggle to your feet, badly, really, clearly, through, with, struggle to make ends meet, fiercely, furiously, violently, against, with, struggle free
Antonymesrelax, ease, calmsucceed, flourish, thrive
Erreurs fréquentesConfused with 'agonizing', which is the adjective form., Using 'agonize' in past tense incorrectly as 'agonized' in all contexts, forgetting to attach an object., Mixing up 'agonize' with similar words like 'worry' without understanding the intensity difference.'Struggled' vs 'struggles' confusion - using the wrong tense., Omitting 'to' when saying what one struggles to do., 'Struggles with' is sometimes mistakenly used with objects instead of actions.
Notes d'usageUtilisez 'se torturer' ou 'se ronger' pour parler d'une lutte émotionnelle ou physique intense. C'est approprié dans des contextes décontractés comme sérieux, mais évitez-le pour des situations légères.Use 'agonize' when discussing intense emotional or physical struggle. It's appropriate in both casual and serious contexts, but avoid it for lighthearted situations.On utilise 'struggle' pour parler des défis ou des difficultés, que ce soit physiquement ou mentalement. C'est adapté dans la plupart des situations, des conversations informelles aux discussions plus sérieuses sur des problèmes.Use 'struggle' when discussing challenges or difficulties, both physically and mentally. It's appropriate in most contexts, from casual conversations to more serious discussions about issues.

Vois-le dans de vrais extraits

Agonize
Struggle

Questions fréquentes : Agonize vs Struggle

Quelle est la différence entre Agonize et Struggle ?

Agonize: To suffer a lot of pain or worry. Struggle: To try hard to do something difficult.

Lequel est le plus courant : Agonize et Struggle ?

Struggle est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Agonize: She began to agonize over the decision to move to another city. Struggle: She had to struggle through the difficult exam to pass her class.

Puis-je utiliser Agonize et Struggle de façon interchangeable ?

Pas toujours. Agonize et Struggle sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées