Agents vs Representative

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Agents

Top 2000 (courant)

Representative

Top 1000 (très courant)B2noun
Le plus courant: Representative
 AgentsRepresentative
Prononciation🇬🇧 //ˈeɪdʒənts//🇺🇸 //ˈeɪdʒənts//🇬🇧 /["/ˌreprɪˈzentətɪv/"]/🇺🇸 /["/ˌreprɪˈzentətɪv/"]/
SensDes gens ou des choses qui font quelque chose pour d'autres.People or things that do something for others.Quelqu'un qui parle ou agit pour un groupe.Someone who speaks or acts for a group.
ExempleThe real estate agents showed us several houses last weekend.The congressman is a representative of the people in his district.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR-B2
Nature grammaticalenoun
Collocationssecret agents, real estate agents, travel agents, intelligence agents, insurance agentschief, leading, main, appoint, appoint somebody (as), choose (somebody as), attend something, vote, body, representative for, representative from, representative of, chief, leading, main, appoint, appoint somebody (as), choose (somebody as), attend something, vote, body, representative for, representative from, representative of
Antonymesclients, recipientsfollower, subordinate
Erreurs fréquentesAssuming 'agent' is always a person; it can refer to things too., Confusing it with 'agency'; agency refers to the capacity to act independently.Confused with 'representing' as a verb., Using in singular form when referring to multiple representatives., Mispronouncing the first syllable.
Notes d'usageUtilisé dans divers contextes comme les affaires (agents représentant des clients) et la science (agents chimiques). À éviter dans un langage trop familier. Approprié pour discuter de rôles ou de fonctions.Used in various contexts such as business (agents representing clients) and science (chemical agents). Avoid using in overly casual speech. Appropriate in discussions of roles or functions.Utilisez 'représentant' lorsque vous parlez de quelqu'un qui agit au nom d'autres personnes, comme en politique ou dans des organisations. Cela peut ne pas être approprié pour des conversations informelles.Use 'representative' when discussing someone who acts on behalf of others, like in politics or organizations. It may not be appropriate for informal conversations.

Vois-le dans de vrais extraits

Agents

Questions fréquentes : Agents vs Representative

Quelle est la différence entre Agents et Representative ?

Agents: People or things that do something for others. Representative: Someone who speaks or acts for a group.

Lequel est le plus courant : Agents et Representative ?

Representative est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Agents: The real estate agents showed us several houses last weekend. Representative: The congressman is a representative of the people in his district.

Puis-je utiliser Agents et Representative de façon interchangeable ?

Pas toujours. Agents et Representative sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées