Society در برابر This club
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Society
1000 برتر (بسیار رایج)A2noun
This club
2000 برتر (رایج)
رایجترین: Society
| Society | This club | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/səˈsaɪəti/"]/🇺🇸 /["/səˈsaɪəti/"]/ | 🇬🇧 //ðɪs klʌb//🇺🇸 //ðɪs klʌb// |
| معنا | گروهی از مردم که در کنار هم زندگی میکنند و قوانین، آداب و ارزشها را به اشتراک میگذارند.A group of people living together and sharing laws, customs, and values. | یه گروه یا سازمان برای آدمایی که علایق شبیه هم دارن.A group or organization for people with similar interests. |
| مثال | In our society, we value education and hard work. | This club offers a variety of activities for its members. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | A2 | - |
| نقش دستوری | noun | |
| همآییها | larger, wider, entire, build, create, change, be based on something, become, in (a) society, within (a) society, a cross-section of society, the fabric of society, the higher echelons of society, larger, wider, entire, build, create, change, be based on something, become, in (a) society, within (a) society, a cross-section of society, the fabric of society, the higher echelons of society, debating, drama, dramatic, belong to, become a member of, join, in a/the society, society for, society of, larger, wider, entire, build, create, change, be based on something, become, in (a) society, within (a) society, a cross-section of society, the fabric of society, the higher echelons of society | this club's members, join this club, meet at this club |
| متضادها | isolation, individualism, seclusion | - |
| اشتباههای رایج | Confused with 'community'; society is broader than a community., Using it as a verb, but it's only a noun., Mistaking it for 'sociality'; they have different meanings. | Confusing 'this club' with 'that club' when referring to a different group., Using 'this club' when the listener is unfamiliar with the club., Omitting the article 'the' when referring to a well-known club. |
| نکتههای کاربرد | از 'جامعه' وقتی استفاده کنید که درباره گروههای بزرگ یا جوامع صحبت میکنید. این واژه برای زمینههای علمی و غیررسمی مناسب است، اما در محیطهای غیررسمی که ممکن است خیلی جدی به نظر برسد، استفاده نکنید.Use 'society' when discussing large groups or communities. It's appropriate for academic and casual contexts, but avoid informal settings where the term may come off as too serious. | برای اشاره به یک باشگاه خاص که شنونده ازش خبر داره استفاده میشه. هم تو موقعیتهای خودمونی و هم رسمی مناسبه.Used to refer to a specific club known to the listener. Appropriate for both casual and formal contexts. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Society در برابر This club
تفاوت Society و This club چیست؟
Society: A group of people living together and sharing laws, customs, and values. This club: A group or organization for people with similar interests.
کدام رایجتر است: Society و This club؟
Society در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Society: In our society, we value education and hard work. This club: This club offers a variety of activities for its members.
آیا میتوانم Society و This club را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Society و This club به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.