معنی به فارسی
ببینمت تو خونه
معنی See you at home
A farewell indicating you will meet at home later.
یک خداحافظی که نشان میدهد بعداً در خانه همدیگر را ملاقات خواهید کرد.
In simple words: I will meet you at our house later.
بعداً تو خونه همدیگه رو میبینیم.
See you at home در یک جمله
- I'm leaving now, but I'll see you at home.الان دارم میرم، ولی بعداً تو خونه میبینمت.
- After work, I plan to see you at home.بعد از کار، برنامه دارم که تو خونه ببینمت.
- Just finish your errands and see you at home!فقط کارات رو تموم کن و تو خونه میبینمت!
چطور از See you at home استفاده کنیم
Use this phrase when you expect to meet someone again after being apart. It's friendly and casual, often used among friends or family. Avoid in very formal situations.
از این عبارت زمانی استفاده کنید که انتظار دارید بعد از جدایی دوباره کسی را ببینید. این عبارت دوستانه و غیررسمی است و معمولاً بین دوستان یا خانواده استفاده میشود. در موقعیتهای خیلی رسمی استفاده نکنید.
Grammar pattern
standalone greeting
Memory hint
Imagine waving goodbye at your door as you say, 'See you at home!'
واژههای مرتبط
Collocations with See you at home
- see you soon
- get home
- come home
Synonyms for See you at home
- I'll see you later
- Catch you at home
- Meet you at home
Opposites of See you at home
- See you away from home
- Farewell until elsewhere
- See you outside
Common mistakes with See you at home
- Assuming it can be used in formal situations
- Misplacing 'see' to the end of the phrase as in 'you at home see'
- Using 'at' incorrectly, saying 'in home'
See you at home appears in
See you at home به زبانهای دیگر
- Arabicالعربية
أشوفك في البيت
راح أشوفك في بيتنا بعدين.
- Bengaliবাংলা
বাড়িতে দেখা হবে
পরে আমাদের বাড়িতে দেখা হবে।
- GermanDeutsch
Bis später zu Hause
Wir sehen uns später bei uns zu Hause.
- SpanishEspañol
Nos vemos en casa
Te veo en nuestra casa luego.
- FrenchFrançais
On se voit à la maison
Je te retrouve chez nous plus tard.
- Hindiहिन्दी
घर पर मिलते हैं
मैं तुमसे बाद में हमारे घर पर मिलूंगा।
- ItalianItaliano
Ci vediamo a casa
Ci vediamo a casa più tardi.
- PortuguesePortuguês
Te vejo em casa
A gente se encontra em casa mais tarde.
- RussianРусский
Увидимся дома
Я встречу тебя позже у нас дома.
- Urduاردو
گھر پر ملتے ہیں
میں تم سے بعد میں اپنے گھر پر ملوں گا۔
- Chinese中文
回家见
稍后在家见。
More chunks like See you at home
- I'll see you later
- Oh my god
An exclamation of surprise, shock, or amazement.
- Oh, god!
An expression of deep emotion, often used in surprise or frustration.
- Think, think, think
To have a particular opinion or belief about something.
- Gosh
An exclamation used to express surprise or wonder.
- Come on
A phrase used to urge or motivate someone.
مردم اینها را هم جستجو میکنند
- See you at home جمله با
- See you at home معنی
- See you at home یعنی چه
- See you at home به فارسی
- See you at home تلفظ
- See you at home جمله برای
- See you at home به انگلیسی
- ترجمه See you at home
پرسشهای پرتکرار درباره See you at home
See you at home یعنی چه؟
بعداً تو خونه همدیگه رو میبینیم.
معنی See you at home به فارسی چیست؟
بعداً تو خونه همدیگه رو میبینیم.
تعریف See you at home چیست؟
یک خداحافظی که نشان میدهد بعداً در خانه همدیگر را ملاقات خواهید کرد.
چطور از See you at home در یک جمله استفاده کنیم؟
I'm leaving now, but I'll see you at home.
میتوانی مثال دیگری از See you at home بزنی؟
After work, I plan to see you at home.
مترادفهای See you at home چیست؟
گزینههای رایج شامل I'll see you later, Catch you at home, Meet you at home است.
متضاد See you at home چیست؟
معناهای مخالف شامل See you away from home, Farewell until elsewhere, See you outside است.
چه واژههایی با See you at home میآیند؟
معمولاً با see you soon, get home, come home همراه میشود.
اشتباههای رایج هنگام استفاده از See you at home چیست؟
Assuming it can be used in formal situations Misplacing 'see' to the end of the phrase as in 'you at home see' Using 'at' incorrectly, saying 'in home'
See you at home چطور تلفظ میشود؟
US: //si ju æt hoʊm//, UK: //siː juː æt həʊm//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.
چه زمانی باید از See you at home استفاده کنم؟
از این عبارت زمانی استفاده کنید که انتظار دارید بعد از جدایی دوباره کسی را ببینید. این عبارت دوستانه و غیررسمی است و معمولاً بین دوستان یا خانواده استفاده میشود. در موقعیتهای خیلی رسمی استفاده نکنید.

