Retreat در برابر Step away در برابر Withdraw

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Retreat

2000 برتر (رایج)C1noun

Step away

2000 برتر (رایج)

Withdraw

2000 برتر (رایج)B2verb
 RetreatStep awayWithdraw
تلفظ🇬🇧 /["/rɪˈtriːt/"]/🇺🇸 /["/rɪˈtriːt/"]/🇬🇧 //stɛp əˈweɪ//🇺🇸 //stɛp əˈweɪ//🇬🇧 /["/wɪðˈdrɔː//wɪθˈdrɔː/","/wɪðˈdrɔːz//wɪθˈdrɔːz/","/wɪðˈdruː//wɪθˈdruː/","/wɪðˈdrɔːn//wɪθˈdrɔːn/","/wɪðˈdrɔːɪŋ//wɪθˈdrɔːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɪðˈdrɔː//wɪθˈdrɔː/","/wɪðˈdrɔːz//wɪθˈdrɔːz/","/wɪðˈdruː//wɪθˈdruː/","/wɪðˈdrɔːn//wɪθˈdrɔːn/","/wɪðˈdrɔːɪŋ//wɪθˈdrɔːɪŋ/"]/
معنادور شدن از یک مکان، اغلب برای امنیت یا استراحت.To go away from a place, often for safety or to relax.عقب رفتن از چیزی یا کسی.To move back from something or someone.چیزی را پس گرفتن یا حذف کردن.To take back or remove something.
مثالThe soldiers had to execute a strategic retreat to avoid being surrounded.Please step away from the edge of the cliff.She decided to withdraw her savings from the bank.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRC1-B2
نقش دستوریnounverb
هم‌آیی‌هاhasty, headlong, quick, beat, make, lead, in retreat, on the retreat, retreat from, be in full retreat, a line of retreat, hasty, headlong, quick, beat, make, lead, in retreat, on the retreat, retreat from, be in full retreat, a line of retreat, hasty, headlong, quick, beat, make, lead, in retreat, on the retreat, retreat from, be in full retreat, a line of retreat, favourite/​favorite, idyllic, perfect, turn something into, use something as, retreat for, retreat from, Buddhist, meditation, religious, attend, do, go onstep away from the situation, step away slowly, step away carefullyaltogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/​favor of, into, altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/​favor of, into, altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/​favor of, into
متضادهاadvance, attack, approach-deposit, add, contribute
اشتباه‌های رایجUsed as a transitive verb incorrectly (e.g., 'retreat the troops' instead of 'retreat to safety')., Confused with 'retract', which means to take back something said., Using the word in contexts that imply aggression instead of leaving.Confusing with 'step back', which implies a different meaning of reconsidering something., Using 'step away' without an object when a distance or specific situation is implied.Confused with 'wither' — remember, 'withdraw' is about taking away., Using 'withdraw' with an incorrect subject; you withdraw something, not 'withdraws'., 'Withdrew' is the past tense, but learners often forget the 'd'.
نکته‌های کاربردهم در زمینه‌های نظامی و هم شخصی استفاده می‌شود. در محیط‌های رسمی، «عقب‌نشینی» می‌تواند به رویدادهای توسعه حرفه‌ای اشاره داشته باشد، در حالی که در محیط‌های غیررسمی ممکن است به یک سفر آخر هفته اشاره کند.Used in both military and personal contexts. In formal settings, 'retreat' can refer to professional development events, while in informal settings it might refer to a weekend trip away.وقتی به کسی توصیه می‌شود که از نظر فیزیکی یا احساسی فاصله بگیرد، استفاده می‌شود. هم در گفتار و هم در نوشتار مناسب است.Used when advising someone to distance themselves physically or emotionally. Suitable in both spoken and written contexts.وقتی می‌خواهید بگویید چیزی را برمی‌دارید یا دیگر شرکت نمی‌کنید، از «withdraw» استفاده کنید. این کلمه هم در موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی کاربرد دارد، مثلاً برداشت پول از بانک یا انصراف از مسابقه.Use 'withdraw' when you want to say you are taking something away or not participating anymore. It's suitable in both formal and informal contexts, like withdrawing money from a bank or withdrawing from a competition.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Step away

پرسش‌های پرتکرار: Retreat در برابر Step away در برابر Withdraw

تفاوت Retreat،‏ Step away، و Withdraw چیست؟

Retreat: To go away from a place, often for safety or to relax. Step away: To move back from something or someone. Withdraw: To take back or remove something.

کدام پیشرفته‌تر است: Retreat،‏ Step away، و Withdraw؟

Retreat بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Retreat: The soldiers had to execute a strategic retreat to avoid being surrounded. Step away: Please step away from the edge of the cliff. Withdraw: She decided to withdraw her savings from the bank.

آیا می‌توانم Retreat،‏ Step away، و Withdraw را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Retreat،‏ Step away، و Withdraw به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط