Remove در برابر Strip در برابر Take off
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Remove
1000 برتر (بسیار رایج)A2verb
Strip
2000 برتر (رایج)C1noun
Take off
1000 برتر (بسیار رایج)
| Remove | Strip | Take off | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/rɪˈmuːv/","/rɪˈmuːvz/","/rɪˈmuːvd/","/rɪˈmuːvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmuːv/","/rɪˈmuːvz/","/rɪˈmuːvd/","/rɪˈmuːvɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/strɪp/"]/🇺🇸 /["/strɪp/"]/ | 🇬🇧 //teɪk ɔːf//🇺🇸 //teɪk ɔf// |
| معنا | چیزی را برداشتن یا از بین بردن.To take something away or get rid of it. | یه چیزی رو درآوردن، معمولاً لباس یا پوشش.To remove something, usually clothing or covering. | چیزی را درآوردن یا از زمین بلند شدن.To remove something or to leave the ground. |
| مثال | Please remove the stain from the carpet. | The comic strips in the newspaper always make me laugh. | Please take off your shoes before entering the house. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 1000 برتر (بسیار رایج) | 2000 برتر (رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) |
| سطح CEFR | A2 | C1 | - |
| نقش دستوری | verb | noun | |
| همآییها | altogether, completely, entirely, try to, be possible to, be difficult to, for, from, with, altogether, completely, entirely, try to, be possible to, be difficult to, for, from, with | long, narrow, thin, steak, in strips, strip of, cut something into strips, tear something into strips, long, narrow, thin, steak, in strips, strip of, cut something into strips, tear something into strips, bar, club, joint | take off clothes, take off shoes, take off time, take off flight, take off quickly |
| متضادها | add, include | cover, dress | - |
| اشتباههای رایج | Confusing 'remove' with 'erase' — 'erase' is often used for writing or drawings., Using 'remove' without a clear object — remember to specify what is being removed., Incorrectly using 'removal' as a verb. | Confused with 'striped', which refers to patterns., Using 'stripping' when 'stripping off' is needed for clarity in context. | Confused with 'take out', which means to remove something from a place., Not distinguishing between literal (plane taking off) and figurative (hurry away) meanings., Using 'take off' without an object when it requires one. |
| نکتههای کاربرد | از «remove» در موقعیتهای خنثی، مانند نوشتار رسمی یا مکالمات استفاده کنید. در گفتار غیررسمی که کلمات سادهتری مانند «take away» ترجیح داده میشوند، کمتر رایج است.Use 'remove' in neutral contexts, such as formal writing or conversations. It is less common in informal speech where simpler words like 'take away' might be preferred. | وقتی داری درباره درآوردن لباس یا لایههای چیزی (مثل رنگ یا روکش مبل) حرف میزنی، از «strip» استفاده کن. هم تو موقعیتهای خودمونی و هم یه کم رسمیتر جواب میده، ولی تو نوشتههای خیلی رسمی بهتره ازش استفاده نکنی.Use 'strip' when talking about taking off clothes or removing layers (like paint or furniture coverings). It's appropriate in casual and some formal contexts but avoid in overly formal writing. | «Take off» هم در موقعیتهای غیررسمی و هم رسمی استفاده میشود. برای لباسها، کمی غیررسمیتر است. برای هواپیماها، خنثی است.Use 'take off' in both casual and formal situations. For clothes, it’s more informal. For airplanes, it's neutral. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Remove در برابر Strip در برابر Take off
تفاوت Remove، Strip، و Take off چیست؟
Remove: To take something away or get rid of it. Strip: To remove something, usually clothing or covering. Take off: To remove something or to leave the ground.
کدام پیشرفتهتر است: Remove، Strip، و Take off؟
Strip بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Remove: Please remove the stain from the carpet. Strip: The comic strips in the newspaper always make me laugh. Take off: Please take off your shoes before entering the house.
آیا میتوانم Remove، Strip، و Take off را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Remove، Strip، و Take off به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.