معنی به فارسی
پولتو بده، احمق
معنی Pay up sucker
A humorous demand to settle a debt.
یک درخواست شوخیآمیز برای تسویه بدهی.
In simple words: Give the money you owe, often used humorously.
پولی که بدهکاری رو بده، معمولاً به صورت شوخی.
Pay up sucker در یک جمله
- Come on, pay up, sucker! You owed me twenty bucks!بیا، پولتو بده، احمق! بیست دلار به من بدهکاری!
- You think you can just run away? Pay up, sucker!فکر میکنی میتونی فرار کنی؟ پولتو بده، احمق!
- After winning the bet, he said, 'Pay up, sucker!'بعد از برنده شدن در شرط، گفت: 'پولتو بده، احمق!'
چطور از Pay up sucker استفاده کنیم
Used informally, often in playful or teasing contexts. Not suitable for serious situations.
به طور غیررسمی استفاده میشود، معمولاً در موقعیتهای بازیگوشانه یا شوخی. برای موقعیتهای جدی مناسب نیست.
Grammar pattern
pay up + object
Memory hint
Imagine a playful cartoon character demanding payment with a grin.
واژههای مرتبط
Collocations with Pay up sucker
- pay up now
- pay up quickly
- pay up or else
Synonyms for Pay up sucker
- settle up
- cough up
- fork over
- pay
- chip in
Opposites of Pay up sucker
- Keep your money
- Refuse to pay
- Avoid payment
Common mistakes with Pay up sucker
- 'Pay up sucker' is often misused in formal contexts.
- Learners may confuse it with 'pay me back,' which is different.
- Might use it without the playful intonation, losing the intended tone.
Pay up sucker appears in
Pay up sucker به زبانهای دیگر
- Arabicالعربية
ادفع يا غشيم
ادفع الفلوس اللي عليك، وغالباً ما تستخدم بطريقة فكاهية.
- Bengaliবাংলা
টাকা দাও, বোকা!
তোমার পাওনা টাকা দিয়ে দাও, প্রায়শই মজার ছলে বলা হয়।
- GermanDeutsch
Zahl, du Depp!
Gib das Geld, das du schuldest, oft humorvoll verwendet.
- SpanishEspañol
Paga, perdedor
Paga el dinero que debes, a menudo se usa en broma.
- FrenchFrançais
Paye, pigeon !
Donne l'argent que tu dois, souvent utilisé avec humour.
- Hindiहिन्दी
पैसे दे दे, बेवकूफ
जो पैसा तुम्हारा बकाया है, वो दे दो, अक्सर मजाकिया तौर पर इस्तेमाल किया जाता है।
- ItalianItaliano
Paga, pollo!
Dai i soldi che devi, spesso usato in modo scherzoso.
- PortuguesePortuguês
Paga aí, otário
Pague o dinheiro que você deve, muitas vezes usado de forma engraçada.
- RussianРусский
Плати, лох!
Отдай деньги, которые ты должен, часто используется в шутливой форме.
- Urduاردو
پیسے دو، بے وقوف
جو تمہارے پیسے دینے ہیں وہ دے دو، اکثر مذاق میں استعمال ہوتا ہے۔
- Chinese中文
Pay up sucker
把欠的钱给人家,常用于开玩笑。
More chunks like Pay up sucker
- Pay
- Oh my god
An exclamation of surprise, shock, or amazement.
- Oh, god!
An expression of deep emotion, often used in surprise or frustration.
- Think, think, think
To have a particular opinion or belief about something.
- Gosh
An exclamation used to express surprise or wonder.
- Come on
A phrase used to urge or motivate someone.
مردم اینها را هم جستجو میکنند
- Pay up sucker جمله با
- Pay up sucker معنی
- Pay up sucker یعنی چه
- Pay up sucker به فارسی
- Pay up sucker تلفظ
- Pay up sucker جمله برای
- Pay up sucker به انگلیسی
- ترجمه Pay up sucker
پرسشهای پرتکرار درباره Pay up sucker
Pay up sucker یعنی چه؟
پولی که بدهکاری رو بده، معمولاً به صورت شوخی.
معنی Pay up sucker به فارسی چیست؟
پولی که بدهکاری رو بده، معمولاً به صورت شوخی.
تعریف Pay up sucker چیست؟
یک درخواست شوخیآمیز برای تسویه بدهی.
چطور از Pay up sucker در یک جمله استفاده کنیم؟
Come on, pay up, sucker! You owed me twenty bucks!
میتوانی مثال دیگری از Pay up sucker بزنی؟
You think you can just run away? Pay up, sucker!
مترادفهای Pay up sucker چیست؟
گزینههای رایج شامل settle up, cough up, fork over, pay, chip in است.
متضاد Pay up sucker چیست؟
معناهای مخالف شامل Keep your money, Refuse to pay, Avoid payment است.
چه واژههایی با Pay up sucker میآیند؟
معمولاً با pay up now, pay up quickly, pay up or else همراه میشود.
اشتباههای رایج هنگام استفاده از Pay up sucker چیست؟
'Pay up sucker' is often misused in formal contexts. Learners may confuse it with 'pay me back,' which is different. Might use it without the playful intonation, losing the intended tone.
Pay up sucker چطور تلفظ میشود؟
US: //peɪ ʌp ˈsʌkɚ//, UK: //peɪ ʌp ˈsʌkə//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.
Pay up sucker رسمی است یا غیررسمی؟
"Pay up sucker" عامیانه است، پس برای موقعیتهای بسیار خودمانی مناسب است و معمولاً در نوشتار از آن پرهیز میشود.
چه زمانی باید از Pay up sucker استفاده کنم؟
به طور غیررسمی استفاده میشود، معمولاً در موقعیتهای بازیگوشانه یا شوخی. برای موقعیتهای جدی مناسب نیست.
