Let's goof around a little bit در برابر Play

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Let's goof around a little bit

غیررسمیبیش از 10000 (کمتر رایج)

Play

قطعهٔ پربسامدA1verb
رسمی‌ترین: Playرایج‌ترین: Play
 Let's goof around a little bitPlay
تلفظ🇬🇧 //lɛts guːf əˈraʊnd ə ˈlɪtəl bɪt//🇺🇸 //lɛts ɡuf əˈraʊnd ə ˈlɪtəl bɪt//🇬🇧 /["/pleɪ/","/pleɪz/","/pleɪd/","/ˈpleɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/pleɪ/","/pleɪz/","/pleɪd/","/ˈpleɪɪŋ/"]/
معنابیایید کمی خوش بگذرانیم و احمق باشیم.Let's have some fun and be silly.درگیر شدن در یک فعالیت برای سرگرمی یا لذت.to engage in an activity for fun or enjoyment.
مثالWe decided to just **goof around a little bit** before the meeting.The children love to play in the park every afternoon.
سطح زبانیغیررسمیخنثی
میزان رواجبیش از 10000 (کمتر رایج)قطعهٔ پربسامد
سطح CEFR-A1
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاgoof around with friends, goof around at home, just goofing aroundlet somebody, at, with, let somebody, at, with, brilliantly, superbly, well, learn to, teach somebody to, be difficult to, against, at, for, beautifully, brilliantly, excellently, learn to, teach somebody to, be easy to
متضادهاbe serious, focus, concentrate, work hardwork, study, labor
اشتباه‌های رایجConfused with 'goof off' which has a similar meaning., Using in a serious context where it seems disrespectful., Overusing in conversation with people who prefer serious discussions.Confused with 'play' vs 'play with' (the latter implies interaction with someone)., Using 'play' without an object (e.g. saying 'I play' instead of 'I play guitar').
نکته‌های کاربرداز این عبارت وقتی استفاده کنید که بخواهید پیشنهاد سرگرمی‌های سبک و شاد با دوستان بدهید. در موقعیت‌های رسمی یا بحث‌های جدی استفاده نکنید.Use this phrase when suggesting lighthearted fun with friends. Avoid in formal contexts or serious discussions.از 'بازی کردن' وقتی صحبت می‌کنید که درباره فعالیت‌هایی که برای لذت انجام می‌شوند، به ویژه بازی‌ها، ورزش‌ها یا موسیقی، استفاده کنید. از استفاده از آن در زمینه‌های رسمی که ممکن است اصطلاحات خاص‌تری مناسب‌تر باشند (مثلاً 'اجرا کردن' برای موسیقی) خودداری کنید.Use 'play' when talking about activities done for enjoyment, particularly games, sports, or music. Avoid using it in formal contexts where specific terms may be more appropriate (e.g., 'perform' for music).

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Let's goof around a little bit
Play

پرسش‌های پرتکرار: Let's goof around a little bit در برابر Play

تفاوت Let's goof around a little bit و Play چیست؟

Let's goof around a little bit: Let's have some fun and be silly. Play: to engage in an activity for fun or enjoyment.

کدام رسمی‌تر است: Let's goof around a little bit و Play؟

Play رسمی‌ترین آن‌هاست.

کدام رایج‌تر است: Let's goof around a little bit و Play؟

Play در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Let's goof around a little bit: We decided to just **goof around a little bit** before the meeting. Play: The children love to play in the park every afternoon.

آیا می‌توانم Let's goof around a little bit و Play را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Let's goof around a little bit و Play به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط