It's just that در برابر The thing is

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

It's just that

2000 برتر (رایج)

The thing is

2000 برتر (رایج)
 It's just thatThe thing is
تلفظ🇬🇧 //ɪts dʒʌst ðæt//🇺🇸 //ɪts dʒʌst ðæt//🇬🇧 //ðə θɪŋ ɪz//🇺🇸 //ðə θɪŋ ɪz//
معنادارم یه دلیل یا موقعیت رو توضیح می‌دم.I'm explaining a reason or situation.نکته مهم اینه کهThe important point is
مثالI can't come to the party; it's just that I have a prior commitment.The thing is, we need to finish this project by Friday.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
هم‌آیی‌هاit's just that I, it's just that you, it's just that theythe thing is,, and the thing is,, the thing is that
اشتباه‌های رایجConfused with 'that's just it' which has a different meaning., Misusing in formal contexts where simpler phrases might be better.Using it incorrectly at the beginning of formal writing., Confusing with other phrases like 'the fact is'.
نکته‌های کاربردبرای شروع توضیحات استفاده می‌شه. بیشتر برای مکالمه‌های خودمونی خوبه. ممکنه تو نوشته‌های رسمی یه کم زیادی خودمونی به نظر بیاد.Used to introduce an explanation. Best for casual conversations. Could feel too informal in formal writing.به طور غیررسمی برای تاکید روی یک نکته کلیدی یا توضیح استفاده می‌شود. برای مکالمه مناسب است اما در نوشتار کمتر رسمی است.Used informally to emphasize a key point or explanation. It’s suitable in conversations but less formal in writing.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

It's just that
The thing is

پرسش‌های پرتکرار: It's just that در برابر The thing is

تفاوت It's just that و The thing is چیست؟

It's just that: I'm explaining a reason or situation. The thing is: The important point is

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

It's just that: I can't come to the party; it's just that I have a prior commitment. The thing is: The thing is, we need to finish this project by Friday.

آیا می‌توانم It's just that و The thing is را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. It's just that و The thing is به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط