It's bad در برابر Poor در برابر Unpleasant

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

It's bad

قطعهٔ پربسامد

Poor

1000 برتر (بسیار رایج)A1

Unpleasant

2000 برتر (رایج)B1adjective
 It's badPoorUnpleasant
تلفظ🇬🇧 //ɪts bæd//🇺🇸 //ɪts bæd//🇬🇧 /["/pɔː(r)//pʊə(r)/"]/🇺🇸 /["/pʊr//pɔːr/"]/🇬🇧 /["/ʌnˈpleznt/"]/🇺🇸 /["/ʌnˈpleznt/"]/
معناخوب نیست.It's not good.داشتن پول یا منابع کمHaving little money or resourcesخوب یا لذت‌بخش نبودن.Not nice or enjoyable.
مثالI heard the movie was really bad.She is in a poor condition after the accident.The smell coming from the garbage was quite unpleasant.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواجقطعهٔ پربسامد1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFR-A1B1
نقش دستوریadjective
هم‌آیی‌هاbad news, bad situation, bad habit, bad decision, bad feelingspoor health, poor quality, poor performancebe, feel, look, extremely, fairly, very, for, to, be, feel, look, extremely, fairly, very, for, to
متضادها-rich, wealthy, affluentpleasant, enjoyable, delightful
اشتباه‌های رایجUsing 'bad' when 'badly' is correct., Not pairing with a subject in more formal contexts., Confusing with 'it's good' in contradictory statements.Confused with 'pore' (the skin opening), Using 'poor' as a noun (should use 'the poor'), Saying 'poorness', which is not standardConfusing with 'pleasant' (opposite meaning)., Using with 'very' instead of 'quite' for intensity., Overuse in describing a person, which can sound harsh.
نکته‌های کاربردبه‌طور معمول برای ابراز نارضایتی یا ناامیدی استفاده می‌شود. در موقعیت‌های غیررسمی و رسمی مناسب است، هرچند ممکن است کمی بی‌پرده به نظر برسد.Commonly used to express disapproval or disappointment. Suitable in informal and formal contexts, though can come off as blunt.از 'فقیر' برای توصیف کسی که پول ندارد یا در شرایط بدی است استفاده کنید. در گزارش‌های رسمی از واژه 'محروم' استفاده کنید که مناسب‌تر است.Use 'poor' to describe someone lacking money or in bad conditions. Avoid using it in formal reports where 'underprivileged' might be more suitable.از 'ناخوشایند' برای توصیف چیزهایی که ناخوشایند هستند یا باعث ناراحتی می‌شوند استفاده کنید. این می‌تواند برای تجربیات، بوها، صداها یا موقعیت‌ها به کار رود. از استفاده در زمینه‌های بیش از حد غیررسمی خودداری کنید.Use 'unpleasant' to describe things that are disagreeable or cause discomfort. It can apply to experiences, smells, sounds, or situations. Avoid using in overly casual contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

It's bad
Poor

پرسش‌های پرتکرار: It's bad در برابر Poor در برابر Unpleasant

تفاوت It's bad،‏ Poor، و Unpleasant چیست؟

It's bad: It's not good. Poor: Having little money or resources Unpleasant: Not nice or enjoyable.

کدام پیشرفته‌تر است: It's bad،‏ Poor، و Unpleasant؟

Unpleasant بالاترین سطح است، یعنی B1، در مقیاس CEFR.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

It's bad: I heard the movie was really bad. Poor: She is in a poor condition after the accident. Unpleasant: The smell coming from the garbage was quite unpleasant.

آیا می‌توانم It's bad،‏ Poor، و Unpleasant را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. It's bad،‏ Poor، و Unpleasant به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط