I appreciate that quick turnaround در برابر Recognize

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

I appreciate that quick turnaround

2000 برتر (رایج)

Recognize

1000 برتر (بسیار رایج)A2verb
رایج‌ترین: Recognize
 I appreciate that quick turnaroundRecognize
تلفظ🇬🇧 //aɪ əˈpriːʃieɪt ðæt kwɪk ˈtɜːrnəraʊnd//🇺🇸 //aɪ əˈpriːʃieɪt ðæt kwɪk ˈtɜrnərˌaʊnd//🇬🇧 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/
معنامن بابت پاسخ سریع سپاسگزارم.I am thankful for the fast response.دوباره کسی یا چیزی را دیدن یا شناختنto see or know someone or something again
مثالI really appreciate that quick turnaround on my project.I can recognize her voice even when she is not in the room.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-A2
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاquick response, fast turnaround, appreciate your efforts, turnaround time, appreciate the helpimmediately, instantly, correctly, learn to, be easy to, as, by, from, clearly, fully, belatedly, must, need to, begin to, as, be commonly recognized, be generally recognized, be universally recognized, clearly, federally, formally, agree to, refuse to, as, be legally recognized, a refusal to recognize something
متضادها-ignore, overlook, miss
اشتباه‌های رایجConfusing 'appreciate' with 'value' in informal contexts., Misusing the word 'turnaround' as 'turn around'., Not specifying the context, making the meaning unclear.Confusing 'recognize' with 'realize', Using 'recognize' without an object (e.g., 'I recognize' instead of 'I recognize her'), Mixing up tenses, like saying 'recognized' instead of 'recognize' in present situations
نکته‌های کاربرداز این عبارت در موقعیت‌های حرفه‌ای یا رسمی برای ابراز قدردانی از پاسخ سریع استفاده کنید. این عبارت معمولاً مثبت و مودبانه است.Use this phrase in professional or formal contexts when expressing gratitude for a prompt response. It's generally positive and polite.از 'شناسایی کردن' وقتی استفاده کن که چیزی را که قبلاً می‌دانی تأیید کنی. این واژه برای مکالمات روزمره مناسب است اما در موقعیت‌های رسمی مثل اسناد قانونی استفاده نکن.Use 'recognize' when acknowledging something you already know. It's appropriate for everyday conversations but avoid in situations requiring formal language, like legal documents.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

I appreciate that quick turnaround

پرسش‌های پرتکرار: I appreciate that quick turnaround در برابر Recognize

تفاوت I appreciate that quick turnaround و Recognize چیست؟

I appreciate that quick turnaround: I am thankful for the fast response. Recognize: to see or know someone or something again

کدام رایج‌تر است: I appreciate that quick turnaround و Recognize؟

Recognize در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

I appreciate that quick turnaround: I really appreciate that quick turnaround on my project. Recognize: I can recognize her voice even when she is not in the room.

آیا می‌توانم I appreciate that quick turnaround و Recognize را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. I appreciate that quick turnaround و Recognize به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط