I appreciate that quick turnaround बनाम Recognize

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

I appreciate that quick turnaround

शीर्ष 2000 (आम)

Recognize

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2verb
सबसे आम: Recognize
 I appreciate that quick turnaroundRecognize
उच्चारण🇬🇧 //aɪ əˈpriːʃieɪt ðæt kwɪk ˈtɜːrnəraʊnd//🇺🇸 //aɪ əˈpriːʃieɪt ðæt kwɪk ˈtɜrnərˌaʊnd//🇬🇧 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/
अर्थI am thankful for the fast response.to see or know someone or something again
उदाहरणI really appreciate that quick turnaround on my project.I can recognize her voice even when she is not in the room.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तर-A2
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगquick response, fast turnaround, appreciate your efforts, turnaround time, appreciate the helpimmediately, instantly, correctly, learn to, be easy to, as, by, from, clearly, fully, belatedly, must, need to, begin to, as, be commonly recognized, be generally recognized, be universally recognized, clearly, federally, formally, agree to, refuse to, as, be legally recognized, a refusal to recognize something
विलोम-ignore, overlook, miss
आम गलतियाँConfusing 'appreciate' with 'value' in informal contexts., Misusing the word 'turnaround' as 'turn around'., Not specifying the context, making the meaning unclear.Confusing 'recognize' with 'realize', Using 'recognize' without an object (e.g., 'I recognize' instead of 'I recognize her'), Mixing up tenses, like saying 'recognized' instead of 'recognize' in present situations
प्रयोग संबंधी नोटUse this phrase in professional or formal contexts when expressing gratitude for a prompt response. It's generally positive and polite.Use 'recognize' when acknowledging something you already know. It's appropriate for everyday conversations but avoid in situations requiring formal language, like legal documents.

इसे असली क्लिप में देखें

I appreciate that quick turnaround

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: I appreciate that quick turnaround बनाम Recognize

I appreciate that quick turnaround और Recognize में क्या अंतर है?

I appreciate that quick turnaround: I am thankful for the fast response. Recognize: to see or know someone or something again

कौन-सा अधिक आम है: I appreciate that quick turnaround और Recognize?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Recognize सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

I appreciate that quick turnaround: I really appreciate that quick turnaround on my project. Recognize: I can recognize her voice even when she is not in the room.

क्या मैं I appreciate that quick turnaround और Recognize को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। I appreciate that quick turnaround और Recognize आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ