I appreciate that quick turnaround বনাম Recognize

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

I appreciate that quick turnaround

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)

Recognize

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A2verb
সবচেয়ে প্রচলিত: Recognize
 I appreciate that quick turnaroundRecognize
উচ্চারণ🇬🇧 //aɪ əˈpriːʃieɪt ðæt kwɪk ˈtɜːrnəraʊnd//🇺🇸 //aɪ əˈpriːʃieɪt ðæt kwɪk ˈtɜrnərˌaʊnd//🇬🇧 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈrekəɡnaɪz/","/ˈrekəɡnaɪzɪz/","/ˈrekəɡnaɪzd/","/ˈrekəɡnaɪzɪŋ/"]/
অর্থI am thankful for the fast response.to see or know someone or something again
উদাহরণI really appreciate that quick turnaround on my project.I can recognize her voice even when she is not in the room.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 2000 (প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
CEFR স্তর-A2
পদverb
সহাবস্থানquick response, fast turnaround, appreciate your efforts, turnaround time, appreciate the helpimmediately, instantly, correctly, learn to, be easy to, as, by, from, clearly, fully, belatedly, must, need to, begin to, as, be commonly recognized, be generally recognized, be universally recognized, clearly, federally, formally, agree to, refuse to, as, be legally recognized, a refusal to recognize something
বিপরীত-ignore, overlook, miss
সাধারণ ভুলConfusing 'appreciate' with 'value' in informal contexts., Misusing the word 'turnaround' as 'turn around'., Not specifying the context, making the meaning unclear.Confusing 'recognize' with 'realize', Using 'recognize' without an object (e.g., 'I recognize' instead of 'I recognize her'), Mixing up tenses, like saying 'recognized' instead of 'recognize' in present situations
ব্যবহারের নোটUse this phrase in professional or formal contexts when expressing gratitude for a prompt response. It's generally positive and polite.Use 'recognize' when acknowledging something you already know. It's appropriate for everyday conversations but avoid in situations requiring formal language, like legal documents.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

I appreciate that quick turnaround

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: I appreciate that quick turnaround বনাম Recognize

I appreciate that quick turnaround এবং Recognize-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

I appreciate that quick turnaround: I am thankful for the fast response. Recognize: to see or know someone or something again

কোনটি বেশি প্রচলিত: I appreciate that quick turnaround এবং Recognize?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Recognize সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

I appreciate that quick turnaround: I really appreciate that quick turnaround on my project. Recognize: I can recognize her voice even when she is not in the room.

আমি কি I appreciate that quick turnaround এবং Recognize বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। I appreciate that quick turnaround এবং Recognize সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা