Extend در برابر Reach out of that window

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Extend

2000 برتر (رایج)B2verb

Reach out of that window

بیش از 10000 (کمتر رایج)
رایج‌ترین: Extend
 ExtendReach out of that window
تلفظ🇬🇧 /["/ɪkˈstend/","/ɪkˈstendz/","/ɪkˈstendɪd/","/ɪkˈstendɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈstend/","/ɪkˈstendz/","/ɪkˈstendɪd/","/ɪkˈstendɪŋ/"]/🇬🇧 //riːtʃ aʊt əv ðæt ˈwɪndəʊ//🇺🇸 //riːtʃ aʊt ʌv ðæt ˈwɪndoʊ//
معنابلندتر یا بزرگتر کردن چیزی.To make something longer or bigger.دستت را از پنجره بیرون ببرto extend your hand outside a window
مثالWe need to extend the deadline for our project submission.I had to reach out of that window to grab my hat.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)
سطح CEFRB2-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاgreatly, significantly, beyond, from, to, greatly, significantly, beyond, from, to, greatly, significantly, beyond, from, toreach out + hand, reach out + for something, reach out + to someone
متضادهاshorten, reducewithdraw from that window, pull back from that window
اشتباه‌های رایجConfused with 'expand' — forgetting that 'extend' often refers to length rather than volume., Using the wrong preposition with 'extend', like 'extend to' instead of 'extend for'.Mixing up 'reach out' with 'reach in'., Forgetting to specify what or who to reach out to., Using it in overly formal contexts.
نکته‌های کاربردوقتی درباره اضافه کردن زمان، فضا یا طول صحبت می‌کنید از «extend» استفاده کنید. هم در موقعیت‌های معمولی و هم رسمی مناسب است، اما از استفاده در موقعیت‌های خیلی غیررسمی خودداری کنید.Use 'extend' when talking about adding time, space, or length. Appropriate in both casual and formal contexts, but avoid using in overly informal situations.در مکالمات روزمره استفاده می‌شود؛ ممکن است در نوشتار رسمی مناسب نباشد. این عبارت به عمل فیزیکی یا ارتباط عاطفی اشاره دارد.Used in everyday conversation; may not be suitable in formal writing. It implies physical action or emotional connection.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Extend
Reach out of that window

پرسش‌های پرتکرار: Extend در برابر Reach out of that window

تفاوت Extend و Reach out of that window چیست؟

Extend: To make something longer or bigger. Reach out of that window: to extend your hand outside a window

کدام رایج‌تر است: Extend و Reach out of that window؟

Extend در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Extend: We need to extend the deadline for our project submission. Reach out of that window: I had to reach out of that window to grab my hat.

آیا می‌توانم Extend و Reach out of that window را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Extend و Reach out of that window به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط