Exit در برابر Move out

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Exit

1000 برتر (بسیار رایج)B2noun

Move out

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Exit
 ExitMove out
تلفظ🇬🇧 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/🇬🇧 //muːv aʊt//🇺🇸 //muːv aʊt//
معناراه بیرون رفتن از یک جاthe way out of a placeجایی که در آن زندگی می‌کنید را ترک کنید.To leave a place you live in.
مثالPlease locate the nearest exit in case of an emergency.I will move out of my apartment next week.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB2-
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاback, rear, side, head for, make for, bolt for, sign, door, gate, to the exit, towards/​toward the exit, exit from, freeway, highway, interstate, get off at, take, ramp, point, exit for, exit to, fast, hasty, quick, make, visa, poll, plan, exit frommove out of, move out date, move out notice, move out process, move out checklist
متضادهاentrance, entry-
اشتباه‌های رایجConfused with 'exceed' or 'exile', Using 'exiting' incorrectly as a gerund when an action is not intended, Misplacing 'exit' in sentences, leading to awkward phrasingConfusing with 'move in' which means to enter a new home., Incorrectly using in past forms like 'moved outted'., Omitting the preposition 'of' in sentences.
نکته‌های کاربرداز «خروج» برای صحبت درباره ترک کردن یک مکان، به خصوص در جهت‌ها یا دستورالعمل‌ها استفاده کنید. در مکالمات خیلی غیررسمی که کلمات ساده‌تری مانند «رفتن» مناسب‌تر هستند، از آن اجتناب کنید.Use 'exit' when talking about leaving a place, especially in directions or instructions. Avoid in very casual conversations where simpler words like 'leave' might fit better.اغلب زمانی استفاده می‌شود که کسی محل سکونت خود را تغییر می‌دهد. برای گفتگو در مورد وضعیت زندگی مناسب است، اما از آن در نوشتار رسمی خودداری کنید.Often used when someone is changing their residence. Suitable for conversations about living situations, but avoid in formal writing.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Exit
Move out

پرسش‌های پرتکرار: Exit در برابر Move out

تفاوت Exit و Move out چیست؟

Exit: the way out of a place Move out: To leave a place you live in.

کدام رایج‌تر است: Exit و Move out؟

Exit در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Exit: Please locate the nearest exit in case of an emergency. Move out: I will move out of my apartment next week.

آیا می‌توانم Exit و Move out را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Exit و Move out به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط