Establish در برابر Set up a meeting

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Establish

1000 برتر (بسیار رایج)B2verb

Set up a meeting

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Establish
 EstablishSet up a meeting
تلفظ🇬🇧 /["/ɪˈstæblɪʃ/","/ɪˈstæblɪʃɪz/","/ɪˈstæblɪʃt/","/ɪˈstæblɪʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪˈstæblɪʃ/","/ɪˈstæblɪʃɪz/","/ɪˈstæblɪʃt/","/ɪˈstæblɪʃɪŋ/"]/🇬🇧 //sɛt ʌp ə ˈmiːtɪŋ//🇺🇸 //sɛt ʌp ə ˈmiːtɪŋ//
معنایه چیزی رو راه بندازی یا درست کنی.To set up or create something.برای تعیین زمان و مکان صحبت با کسی.To arrange a time and place to talk with someone.
مثالThe scientist aims to establish a new theory of evolution.Can you set up a meeting with the client?
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB2-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاinitially, originally, formally, attempt to, seek to, try to, an attempt to establish something, an effort to establish something, newly established, initially, originally, formally, attempt to, seek to, try to, an attempt to establish something, an effort to establish something, newly established, firmly, securely, fully, attempt to, seek to, try to, as, become established, get established, previously established, conclusively, definitely, definitively, attempt to, seek to, try to, an attempt to establish something, an effort to establish somethingset up a time, set up a conference call, set up a video meeting
متضادهاdisband, dissolve, destroy-
اشتباه‌های رایجIncorrectly using 'establish' as a synonym for 'create' without context., Confusing 'establish' with 'find' or 'discover'., Using 'establish' in transitive constructions without an object.Confusing 'set up' with 'set down'., Forgetting to specify the time or place when setting up a meeting., Using it in informal contexts where a simple 'schedule a meeting' would be more appropriate.
نکته‌های کاربرداین کلمه رو بیشتر توی جاهای رسمی و علمی استفاده می‌کنیم، مثلاً وقتی یه سازمان، یه رابطه یا یه قانون رو می‌خوایم پایه‌گذاری کنیم. توی حرفای خودمونی کمتر به کار میره.Use 'establish' in formal and academic contexts when setting up institutions, relationships, or laws. It's less common in casual conversation.از «قرار ملاقات گذاشتن» در زمینه‌های کاری یا رسمی استفاده می‌شود. در مکالمات روزمره کمتر رایج است.Use 'set up a meeting' in business or formal contexts. It's not commonly used in casual conversations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Set up a meeting

پرسش‌های پرتکرار: Establish در برابر Set up a meeting

تفاوت Establish و Set up a meeting چیست؟

Establish: To set up or create something. Set up a meeting: To arrange a time and place to talk with someone.

کدام رایج‌تر است: Establish و Set up a meeting؟

Establish در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Establish: The scientist aims to establish a new theory of evolution. Set up a meeting: Can you set up a meeting with the client?

آیا می‌توانم Establish و Set up a meeting را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Establish و Set up a meeting به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط