Delicate در برابر Sensitive
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Delicate
2000 برتر (رایج)C1adjective
Sensitive
1000 برتر (بسیار رایج)B2adjective
رایجترین: Sensitive
| Delicate | Sensitive | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈdelɪkət/"]/🇺🇸 /["/ˈdelɪkət/"]/ | 🇬🇧 //ˈsɛnsɪtɪv//🇺🇸 //ˈsɛnsɪtɪv// |
| معنا | به راحتی شکسته یا خراب میشود؛ شکننده.Easily broken or damaged; fragile. | به راحتی تحت تأثیر احساسات قرار میگیرد.Easily affected by emotions or feelings. |
| مثال | The delicate porcelain vase shattered when it fell from the shelf. | She is very sensitive to criticism and often takes it personally. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) |
| سطح CEFR | C1 | B2 |
| نقش دستوری | adjective | adjective |
| همآییها | be, feel, look, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very | sensitive topic, sensitive information, sensitive issue |
| متضادها | sturdy, robust, strong | insensitive, unemotional, callous |
| اشتباههای رایج | Confused with 'delicious' — they sound similar but have different meanings., Using 'delicate' to describe something strong or resilient., Omitting context; remember 'delicate' usually refers to physical or emotional sensitivity. | Confused with 'sensitive' as being weak instead of aware., Using 'sensitive' for physical touch; better to say 'tender'. |
| نکتههای کاربرد | از «ظریف» برای توصیف چیزهایی استفاده کنید که نیاز به مراقبت دارند، مثل ظروف چینی ظریف یا احساسات لطیف. معمولاً در موقعیتهای مختلف مناسب است اما از استفاده بیش از حد آن در گفتار خیلی خودمانی پرهیز کنید.Use 'delicate' to describe things that require careful handling, like fine china or fragile emotions. It’s generally appropriate in a variety of contexts but avoid using it in overly casual speech. | برای توصیف افرادی که به راحتی احساساتی میشوند یا واکنشهای شدیدی نشان میدهند استفاده میشود. میتواند موضوعاتی را توصیف کند که به دلیل تأثیر عاطفی نیاز به دقت دارند.Used to describe people who easily feel emotions or react strongly. Can describe topics that require care due to emotional impact. |
پرسشهای پرتکرار: Delicate در برابر Sensitive
تفاوت Delicate و Sensitive چیست؟
Delicate: Easily broken or damaged; fragile. Sensitive: Easily affected by emotions or feelings.
کدام رایجتر است: Delicate و Sensitive؟
Sensitive در انگلیسی روزمره رایجترین است.
آیا Delicate و Sensitive همسطح CEFR هستند؟
Delicate: C1, Sensitive: B2 بر اساس مقیاس CEFR.
آیا میتوانم Delicate و Sensitive را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Delicate و Sensitive به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.