Delay در برابر Hold up در برابر Stall

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Delay

1000 برتر (بسیار رایج)B2noun

Hold up

غیررسمی2000 برتر (رایج)

Stall

2000 برتر (رایج)B2noun
رایج‌ترین: Delay
 DelayHold upStall
تلفظ🇬🇧 /["/dɪˈleɪ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈleɪ/"]/🇬🇧 //həʊld ʌp//🇺🇸 //hoʊld ʌp//🇬🇧 /["/stɔːl/"]/🇺🇸 /["/stɔːl/"]/
معنایعنی یه کاری رو دیرتر از موعد انجام دادن.To make something happen later than planned.برای متوقف کردن یا تأخیر در چیزی.To stop or delay something.جایی که چیزهایی فروخته می‌شود یا محلی که چیزی متوقف می‌شود.A place where things are sold or an area where something stops.
مثالDue to the heavy traffic, there was a significant delay in our arrival time.Can you hold up for a moment?The market stall was filled with fresh fruits and vegetables.
سطح زبانیخنثیغیررسمیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB2-B2
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاconsiderable, enormous, lengthy, series, be subject to, be plagued by, encounter, occur, without delay, delay in, delay of, considerable, enormous, lengthy, series, be subject to, be plagued by, encounter, occur, without delay, delay in, delay ofhold up a sign, hold up traffic, hold up someonemarket, roadside, bric-a-brac, have, put up, set out, sell something, holder, keeper, at a/​the stall, behind the stall, empty, bathroom, shower, clean, muck, muck out, door, empty, bathroom, shower, clean, muck, muck out, door
متضادهاadvance, hasten, expeditespeed up, continuespeed, continue
اشتباه‌های رایجConfusing 'delay' with 'defer' — 'defer' is often more formal., Using 'delayed' incorrectly in tense — check verb forms for accuracy., Overusing 'delay' in casual speech when simpler options like 'wait' are available.Confused with 'hold back' which means to restrain., Incorrectly using it as 'held up by' instead of 'held up due to'.Confusing 'stall' as a verb meaning to stop with 'stall' as a noun referring to a booth., Using 'stall' in formal writing where a more specific term may be appropriate., Not distinguishing between a 'car stall' and a market stall.
نکته‌های کاربردوقتی می‌خوایم بگیم یه رویداد یا کاری رو عقب انداختیم، از «delay» استفاده می‌کنیم. هم تو موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی کاربرد داره، ولی تو مکالمه‌های خیلی خودمونی بهتره از کلمه‌های ساده‌تر مثل «صبر کردن» استفاده کنی.Use 'delay' when referring to postponing events or actions. It's appropriate in both formal and informal contexts, but avoid using it in very casual conversations where simpler words like 'wait' might suffice.در مکالمات غیررسمی استفاده می‌شود؛ می‌تواند در موقعیت‌های مربوط به تأخیر یا قطع شدن مناسب باشد. در نوشتار رسمی اجتناب کنید.Used in casual conversation; can be appropriate for situations involving delays or interruptions. Avoid in formal writing.از «دکه» برای اشاره به غرفه در بازار یا وقتی صحبت از توقف موقت وسیله نقلیه است استفاده کنید. در محیط‌های خیلی رسمی از آن اجتناب کنید.Use 'stall' when referring to a booth in a market or when talking about a vehicle temporarily stopping. Avoid in very formal settings.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Delay
Hold up
Stall

پرسش‌های پرتکرار: Delay در برابر Hold up در برابر Stall

تفاوت Delay،‏ Hold up، و Stall چیست؟

Delay: To make something happen later than planned. Hold up: To stop or delay something. Stall: A place where things are sold or an area where something stops.

کدام رایج‌تر است: Delay،‏ Hold up، و Stall؟

Delay در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Delay: Due to the heavy traffic, there was a significant delay in our arrival time. Hold up: Can you hold up for a moment? Stall: The market stall was filled with fresh fruits and vegetables.

آیا می‌توانم Delay،‏ Hold up، و Stall را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Delay،‏ Hold up، و Stall به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط