Danger در برابر Menace در برابر Risk

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Danger

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun

Menace

3000 برتر (رایج)C1noun

Risk

1000 برتر (بسیار رایج)B1noun
 DangerMenaceRisk
تلفظ🇬🇧 /["/ˈdeɪndʒə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈdeɪndʒər/"]/🇬🇧 //ˈmɛnəs//🇺🇸 //ˈmɛnɪs//🇬🇧 /["/rɪsk/"]/🇺🇸 /["/rɪsk/"]/
معنایه وضعیتی که ممکنه یه اتفاق بد بیفته.A situation where something bad can happen.یک تهدید یا خطر برای کسی یا چیزی.A threat or danger to someone or something.شانس اتفاق افتادن اتفاق بد.the chance of something bad happening
مثالThe storm brought a danger to the village.The storm was a menace to the coastal towns.There is a risk involved in investing in the stock market.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)3000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRA2C1B1
نقش دستوریnounnounnoun
هم‌آیی‌هاbig, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger list, big, considerable, enormous, be exposed to, face, be fraught with, await, exist, face somebody, area, point, spot, in danger, in danger of, out of danger, be off the danger list, be on the danger listmenace to society, menace from, menace of violencebig, considerable, enormous, degree, level, element, face, run, take, outweigh something, group, factor, assessment, at risk, at risk from, at risk of, at your own risk, an increase in risk, a reduction in risk, big, considerable, enormous, degree, level, element, face, run, take, outweigh something, group, factor, assessment, at risk, at risk from, at risk of, at your own risk, an increase in risk, a reduction in risk, big, considerable, enormous, degree, level, element, face, run, take, outweigh something, group, factor, assessment, at risk, at risk from, at risk of, at your own risk, an increase in risk, a reduction in risk
متضادهاsafety, security, protectionsafeguard, protection, assurancesafety, certainty
اشتباه‌های رایجConfused with 'dangerous' as the same word., Using in positive contexts (danger is negative)., Overusing in casual dialogues, leading to ambiguity.Confused with 'menacing', which is an adjective., Used incorrectly as a verb instead of a noun., Misunderstood as a minor threat instead of a significant one.Confusing risk with danger - risk is about possibility, while danger implies a higher chance of harm., Using 'risks' as a singular noun - remember to use the correct plural or singular form., Omitting the object when saying 'risk' - always specify what is being risked.
نکته‌های کاربردهم تو نوشته‌ها و هم تو حرف زدن استفاده می‌شه. برای حرف زدن درباره‌ی امنیت، ریسک یا هشدارها مناسبه. تو مکالمه‌های خیلی خودمونی بهتره استفاده نشه.Used in both written and spoken contexts. Appropriate for discussions about safety, risk, or warnings. Avoid in overly casual conversations.از 'تهدید' در زمینه‌هایی استفاده کنید که آسیب یا خطر جدی مطرح است. بیشتر در نوشتار یا گفتار رسمی رایج است.Use 'menace' in contexts where serious harm or danger is implied. More common in formal writing or discourse.هم در متن‌های رسمی و هم غیررسمی زیاد استفاده می‌شود. وقتی درباره مسائل مالی صحبت می‌کنیم، «ریسک» زیاد به کار می‌رود؛ اما شاید در مکالمه‌های معمولی درباره مسائل شخصی مناسب نباشد مگر اینکه با دقت بیان شود.Commonly used in both formal and informal contexts. When discussing financial matters, 'risk' is frequent; however, it may not be appropriate in casual conversation about personal matters unless framed carefully.

پرسش‌های پرتکرار: Danger در برابر Menace در برابر Risk

تفاوت Danger،‏ Menace، و Risk چیست؟

Danger: A situation where something bad can happen. Menace: A threat or danger to someone or something. Risk: the chance of something bad happening

کدام پیشرفته‌تر است: Danger،‏ Menace، و Risk؟

Menace بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

آیا Danger،‏ Menace، و Risk هم‌سطح CEFR هستند؟

Danger: A2, Menace: C1, Risk: B1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Danger،‏ Menace، و Risk چیست؟

Danger: noun, Menace: noun, Risk: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Danger: The storm brought a danger to the village. Menace: The storm was a menace to the coastal towns. Risk: There is a risk involved in investing in the stock market.

آیا می‌توانم Danger،‏ Menace، و Risk را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Danger،‏ Menace، و Risk به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط