Court در برابر Grand jury

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Court

رسمی1000 برتر (بسیار رایج)B1noun

Grand jury

رسمیبیش از 10000 (کمتر رایج)
رایج‌ترین: Court
 CourtGrand jury
تلفظ🇬🇧 /["/kɔːt/"]/🇺🇸 /["/kɔːrt/"]/🇬🇧 //ɡrænd ˈdʒʊəri//🇺🇸 //ɡrænd ˈdʒʊri//
معناجایی که پرونده‌های حقوقی در آنجا تصمیم‌گیری می‌شوند.A place where legal cases are decided.گروهی که تصمیم می‌گیرد آیا شواهد کافی برای محاکمه وجود دارد یا نه.A group that decides if there is enough evidence for a trial.
مثالThe judge asked the defendant to stand before the court.The grand jury will meet this week to review the evidence.
سطح زبانیرسمیرسمی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)بیش از 10000 (کمتر رایج)
سطح CEFRB1-
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاcivil, criminal, Appeals Court, go to, take somebody/​something to, come to, hear something, acquit somebody, clear somebody, bailiff, clerk, judge, at court, before a/​the court, in court, contempt of court, a court of appeal, court of claims, civil, criminal, Appeals Court, go to, take somebody/​something to, come to, hear something, acquit somebody, clear somebody, bailiff, clerk, judge, at court, before a/​the court, in court, contempt of court, a court of appeal, court of claims, basketball, squash, tennis, off (the) court, on (the) court, imperial, royal, circles, jester, at (a/​the) court, imperial, royal, circles, jester, at (a/​the) courtgrand jury investigation, grand jury indictment, grand jury subpoena, hear from a grand jury, grand jury proceedings
متضادهاfreedom, liberty-
اشتباه‌های رایجConfused with 'quart' (a measurement), Use in incorrect contexts, like sports instead of law, Omitting articles, e.g., 'the court' instead of just 'court'Confused with 'petit jury', which is a trial jury., Misunderstood as a jury that determines guilt or innocence., Used in non-legal contexts.
نکته‌های کاربردوقتی در مورد مسائل حقوقی صحبت می‌کنید از «دادگاه» استفاده کنید. این کلمه رسمی است و در زمینه‌های حقوقی مناسب است، اما در مکالمات روزمره از آن اجتناب کنید.Use 'court' when discussing legal matters. It is formal, appropriate in legal contexts, but avoid in casual conversations.عمدتاً در زمینه‌های حقوقی، به ویژه در ایالات متحده استفاده می‌شود. در مکالمات غیررسمی رایج نیست.Used primarily in legal contexts, particularly in the United States. Not commonly used in informal conversation.

پرسش‌های پرتکرار: Court در برابر Grand jury

تفاوت Court و Grand jury چیست؟

Court: A place where legal cases are decided. Grand jury: A group that decides if there is enough evidence for a trial.

کدام رایج‌تر است: Court و Grand jury؟

Court در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Court: The judge asked the defendant to stand before the court. Grand jury: The grand jury will meet this week to review the evidence.

آیا می‌توانم Court و Grand jury را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Court و Grand jury به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط