Communicate در برابر Convey در برابر Discuss در برابر Express در برابر Relay در برابر Share

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Communicate

1000 برتر (بسیار رایج)A2verb

Convey

3000 برتر (رایج)B2verb

Discuss

2000 برتر (رایج)A1verb

Express

1000 برتر (بسیار رایج)A2verb

Relay

2000 برتر (رایج)

Share

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb
 CommunicateConveyDiscussExpressRelayShare
تلفظ🇬🇧 /["/kəˈmjuːnɪkeɪt/","/kəˈmjuːnɪkeɪts/","/kəˈmjuːnɪkeɪtɪd/","/kəˈmjuːnɪkeɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kəˈmjuːnɪkeɪt/","/kəˈmjuːnɪkeɪts/","/kəˈmjuːnɪkeɪtɪd/","/kəˈmjuːnɪkeɪtɪŋ/"]/🇬🇧 /["/kənˈveɪ/","/kənˈveɪz/","/kənˈveɪd/","/kənˈveɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kənˈveɪ/","/kənˈveɪz/","/kənˈveɪd/","/kənˈveɪɪŋ/"]/🇬🇧 /["/dɪˈskʌs/","/dɪˈskʌsɪz/","/dɪˈskʌst/","/dɪˈskʌsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈskʌs/","/dɪˈskʌsɪz/","/dɪˈskʌst/","/dɪˈskʌsɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ɪkˈspres/","/ɪkˈspresɪz/","/ɪkˈsprest/","/ɪkˈspresɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈspres/","/ɪkˈspresɪz/","/ɪkˈsprest/","/ɪkˈspresɪŋ/"]/🇬🇧 //rɪˈleɪ//🇺🇸 //rɪˈleɪ//🇬🇧 /["/ʃeə(r)/","/ʃeəz/","/ʃeəd/","/ˈʃeərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʃer/","/ʃerz/","/ʃerd/","/ˈʃerɪŋ/"]/
معناTo share information or ideas with others.To communicate or express something.با بقیه در مورد یه چیزی حرف زدن.To talk about something with others.چیزی را به وضوح نشان دادن یا گفتن.To show or say something clearly.A race where teams take turns running, or passing something.اجازه دادن به کسی که از چیزی که داری استفاده کند یا قسمتی از آن را داشته باشد.To let someone use or have part of something that you have.
مثالIt's important to communicate your ideas clearly to others.She used gestures to convey her feelings when words failed.Let's discuss the details of the project in the meeting.I want to express my feelings about the situation.The relay team won the competition.I will share my toys with my friends.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)3000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRA2B2A1A2-A1
نقش دستوریverbverbverbverbverb
هم‌آیی‌هاclearly, effectively, successfully, by, through, toclearly, perfectly, powerfully, can, could, try to, toexhaustively, fully, in detail, convene (something) to, meet to, want to, with, as discussed, a forum to discuss something, have something to discuss, exhaustively, fully, in detail, convene (something) to, meet to, want to, with, as discussed, a forum to discuss something, have something to discusswell, fully, forcefully, be able to, feel able to, be unable to, a chance to express something, an opportunity to express something, well, fully, forcefully, be able to, feel able to, be unable to, a chance to express something, an opportunity to express somethingrelay race, relay information, relay team, relay baton, relay stationfully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared
متضادهاconceal, withhold, silencemiscommunicate, hide, obscureignore, neglect, overlooksuppress, hide, conceal-hoard, keep, withhold
اشتباه‌های رایجUsing 'communicate' without an object (e.g., 'I communicate' instead of 'I communicate my ideas')., Confusing 'communicate' with 'communicative' which has a different meaning., Incorrectly conjugating the verb in different tenses.Using 'convey' without an object (e.g., saying 'I convey' without specifying what)., Confusing it with 'conveyer' which refers to a type of belt., Mixing up the meaning with 'conveying' as in carrying physical items.Using 'discuss' without an object, e.g., saying 'We will discuss' instead of 'We will discuss the topic'., Confusing with 'disclosure' which is related to revealing information, not talking about it., Misusing in passive voice, e.g., 'The topic was discussed by us' is awkward; prefer active voice.Confused with 'impress' vs 'express', Using 'express' with a subject instead of an object (e.g., 'express to me' instead of 'express your feelings'), Omitting the object when using 'express' (e.g., saying 'I want to express' without explaining what is being expressed)Confused with 'release' which has a different meaning., Using 'relay' as a noun and forgetting it's also a verb.Using 'share' without an object (e.g., saying 'I will share' instead of 'I will share my lunch'), Confusing 'share' with 'sharpen', Incorrectly using 'share' as a noun rather than a verb (e.g., saying 'the share of the book' instead of 'the sharing of the book')
نکته‌های کاربردUsed in both formal and informal contexts. Can refer to spoken, written, or non-verbal communication. Avoid in very casual situations where simpler words might be more effective.Use 'convey' when you want to express an idea or feeling. It's appropriate in both spoken and written language, but might sound a bit formal in everyday conversation.هم تو حرف زدن استفاده میشه، هم تو نوشتن. برای بحث‌های دانشگاهی، کاری و حتی دوستانه خوبه. فقط تو موقعیت‌های خیلی خودمونی که میشه از کلمه‌های ساده‌تر مثل 'حرف زدن در مورد' استفاده کرد، بهتره ازش استفاده نکنی.Used in both spoken and written contexts. Appropriate for academic, business, and casual conversations. Avoid in very casual contexts where simpler terms like 'talk about' might be preferred.از 'express' در زمینه‌هایی استفاده کنید که در مورد به اشتراک گذاشتن افکار، احساسات یا ایده‌ها صحبت می‌کنید. هم برای ارتباطات شفاهی و هم کتبی مناسب است. از استفاده از آن در مکالمات بسیار غیررسمی که کلمات ساده‌تر ممکن است کافی باشند، خودداری کنید.Use 'express' in contexts where you are talking about sharing thoughts, feelings, or ideas. It's appropriate for both spoken and written communication. Avoid using it in very casual conversations where simpler words might suffice.Common in sports contexts; can also refer to passing information. Suitable for all audiences.از «share» هنگام صحبت در مورد تقسیم منابع یا تجربیات استفاده کنید. هم در انگلیسی گفتاری و هم نوشتاری مناسب است. در موارد بسیار رسمی که ممکن است به اصطلاحات خاص‌تری نیاز باشد، از آن اجتناب کنید.Use 'share' when talking about dividing resources or experiences. It's appropriate in both spoken and written English. Avoid in very formal contexts where more specific terms may be required.

پرسش‌های پرتکرار: Communicate در برابر Convey در برابر Discuss در برابر Express در برابر Relay در برابر Share

تفاوت Communicate،‏ Convey،‏ Discuss،‏ Express،‏ Relay، و Share چیست؟

Communicate: To share information or ideas with others. Convey: To communicate or express something. Discuss: To talk about something with others. Express: To show or say something clearly. Relay: A race where teams take turns running, or passing something. Share: To let someone use or have part of something that you have.

کدام پیشرفته‌تر است: Communicate،‏ Convey،‏ Discuss،‏ Express،‏ Relay، و Share؟

Convey بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Communicate: It's important to communicate your ideas clearly to others. Convey: She used gestures to convey her feelings when words failed. Discuss: Let's discuss the details of the project in the meeting. Express: I want to express my feelings about the situation. Relay: The relay team won the competition. Share: I will share my toys with my friends.

آیا می‌توانم Communicate،‏ Convey،‏ Discuss،‏ Express،‏ Relay، و Share را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Communicate،‏ Convey،‏ Discuss،‏ Express،‏ Relay، و Share به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.