Commitment در برابر We have a responsibility

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Commitment

2000 برتر (رایج)B2noun

We have a responsibility

2000 برتر (رایج)
 CommitmentWe have a responsibility
تلفظ🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇬🇧 //wiː hæv ə rɪˌspɒnsɪˈbɪləti//🇺🇸 //wi hæv ə rɪˌspɑnsəˈbɪlɪti//
معناقول دادن برای انجام کاری یا وفادار ماندن.A promise to do something or stay loyal.وظیفه ماست که کاری را انجام دهیم.It is our duty to do something.
مثالHis commitment to the project ensured its success.As citizens, we have a responsibility to vote.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB2-
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاabsolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/​fulfill, commitment on, heavy, time, commitment ofhave a duty, take responsibility, share responsibility
متضادهاdisloyalty, indifferenceirresponsibility, carelessness
اشتباه‌های رایجUsing 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts.Using 'responsibilities' in place of 'responsibility' when referring to a single obligation., Misplacing emphasis, leading to misunderstanding of the duty., Using 'have' incorrectly, e.g., 'we are responsibility' instead of 'we have a responsibility'.
نکته‌های کاربردوقتی در مورد قول‌ها یا تعهدها در زمینه‌های شخصی یا حرفه‌ای صحبت می‌کنید، استفاده می‌شود. معمولاً در بحث‌های جدی مناسب است و ممکن است برای گپ‌های خودمانی مناسب نباشد.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting.این عبارت در هر دو زمینه رسمی و غیررسمی هنگام صحبت در مورد وظایف یا تعهدات مناسب است. از زمینه های عامیانه خودداری کنید.This phrase is appropriate in both formal and informal contexts when discussing duties or obligations. Avoid slang contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Commitment
We have a responsibility

پرسش‌های پرتکرار: Commitment در برابر We have a responsibility

تفاوت Commitment و We have a responsibility چیست؟

Commitment: A promise to do something or stay loyal. We have a responsibility: It is our duty to do something.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Commitment: His commitment to the project ensured its success. We have a responsibility: As citizens, we have a responsibility to vote.

آیا می‌توانم Commitment و We have a responsibility را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Commitment و We have a responsibility به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط