Commitment vs We have a responsibility
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Commitment
Top 2.000 (häufig)B2noun
We have a responsibility
Top 2.000 (häufig)
| Commitment | We have a responsibility | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/kəˈmɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪtmənt/"]/ | 🇬🇧 //wiː hæv ə rɪˌspɒnsɪˈbɪləti//🇺🇸 //wi hæv ə rɪˌspɑnsəˈbɪlɪti// |
| Bedeutung | Ein Versprechen, etwas zu tun oder loyal zu bleiben.A promise to do something or stay loyal. | It is our duty to do something. |
| Beispiel | His commitment to the project ensured its success. | As citizens, we have a responsibility to vote. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | B2 | - |
| Wortart | noun | |
| Kollokationen | absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, absolute, complete, full, degree, level, give, make, demonstrate, commitment on, commitment to, a lack of commitment, big, considerable, major, have, take on, fulfil/fulfill, commitment on, heavy, time, commitment of | have a duty, take responsibility, share responsibility |
| Antonyme | disloyalty, indifference | irresponsibility, carelessness |
| Häufige Fehler | Using 'commitment' without specifying what it's to., Confusing 'commitment' with 'commit' as a verb., 'Commitment' often misused in informal contexts. | Using 'responsibilities' in place of 'responsibility' when referring to a single obligation., Misplacing emphasis, leading to misunderstanding of the duty., Using 'have' incorrectly, e.g., 'we are responsibility' instead of 'we have a responsibility'. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird verwendet, wenn über Versprechen oder Verpflichtungen in persönlichen oder beruflichen Kontexten gesprochen wird. Es ist im Allgemeinen für ernste Diskussionen geeignet und passt möglicherweise nicht zu lockeren Gesprächen.Used when discussing promises or obligations in personal or professional contexts. It's generally appropriate in serious discussions and may not fit casual chatting. | This phrase is appropriate in both formal and informal contexts when discussing duties or obligations. Avoid slang contexts. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Commitment vs We have a responsibility
Was ist der Unterschied zwischen Commitment und We have a responsibility?
Commitment: A promise to do something or stay loyal. We have a responsibility: It is our duty to do something.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Commitment: His commitment to the project ensured its success. We have a responsibility: As citizens, we have a responsibility to vote.
Kann ich Commitment und We have a responsibility austauschbar verwenden?
Nicht immer. Commitment und We have a responsibility sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.