Clearance در برابر Sale

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Clearance

2000 برتر (رایج)

Sale

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun
رایج‌ترین: Sale
 ClearanceSale
تلفظ🇬🇧 //ˈklɪərəns//🇺🇸 //ˈklɪr.əns//🇬🇧 /["/seɪl/"]/🇺🇸 /["/seɪl/"]/
معنافرایندی برای حذف یا خلاص شدن از چیزها.A process to remove or get rid of things.وقتی اجناس با قیمت‌های پایین‌تر فروخته می‌شوند.When things are sold at lower prices.
مثالThe store announced a massive clearance to make room for new inventory.The store is having a big sale this weekend.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-A2
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاclearance sale, customs clearance, security clearance, clearance processquick, illegal, art, hold, ban, block, make something, realize something, go ahead, price, for sale, on sale, conditions of sale, a contract of sale, point of sale, good, healthy, high, level, value, volume, achieve, have, generate, account for something, amount to something, reach something, force, people, personnel, sales of, in sales, a decline in sales, a drop in sales, a fall in sales, good, healthy, high, level, value, volume, achieve, have, generate, account for something, amount to something, reach something, force, people, personnel, sales of, in sales, a decline in sales, a drop in sales, a fall in sales, after-Christmas, annual, January, hold, begin, end, rack, prices, in a/​the sale, at the sales, in the sales, quick, illegal, art, hold, ban, block, make something, realize something, go ahead, price, for sale, on sale, conditions of sale, a contract of sale, point of sale
متضادهاobstruction, blockage, congestionpurchase, buy
اشتباه‌های رایجConfused with 'clearance sale' which is specific to sales events., Used incorrectly as a verb., Assumed to mean only physical removal.Using 'sale' instead of 'sell' in sentences., Confusing 'sale' with 'sail'., Not pluralizing to 'sales' when necessary.
نکته‌های کاربرددر کسب و کار برای رویدادهای فروش و در زمینه‌های قانونی برای تأییدات استفاده می‌شود. از استفاده در زمینه‌های غیررسمی خودداری کنید.Used in business for sales events and in legal contexts for approvals. Avoid informal contexts.از کلمه 'sale' وقتی صحبت از فروش اجناس، مخصوصاً با تخفیف، می‌کنیم استفاده کن. تو محیط‌های خرید و فروش مناسبه ولی تو نوشته‌های رسمی کمتر استفاده میشه.Use 'sale' when talking about the selling of items, especially at a discount. It's appropriate in shopping contexts but less common in formal writing.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Clearance

پرسش‌های پرتکرار: Clearance در برابر Sale

تفاوت Clearance و Sale چیست؟

Clearance: A process to remove or get rid of things. Sale: When things are sold at lower prices.

کدام رایج‌تر است: Clearance و Sale؟

Sale در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Clearance: The store announced a massive clearance to make room for new inventory. Sale: The store is having a big sale this weekend.

آیا می‌توانم Clearance و Sale را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Clearance و Sale به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط