Badge در برابر Mark در برابر Trophy

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Badge

2000 برتر (رایج)B2noun

Mark

1000 برتر (بسیار رایج)A2verb

Trophy

2000 برتر (رایج)C1noun
رایج‌ترین: Mark
 BadgeMarkTrophy
تلفظ🇬🇧 /["/bædʒ/"]/🇺🇸 /["/bædʒ/"]/🇬🇧 /["/mɑːk/","/mɑːks/","/mɑːkt/","/ˈmɑːkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/mɑːrk/","/mɑːrks/","/mɑːrkt/","/ˈmɑːrkɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˈtrəʊfi/"]/🇺🇸 /["/ˈtrəʊfi/"]/
معنایه چیز کوچیک که نشون می‌ده کسی کار خاصی کرده، مثلاً یه موفقیت.A small object that shows someone has done something special, like an achievement.یک نشانه یا نمادی که چیزی را نشان می‌دهد.A sign or a symbol that shows something.جایزه‌ای که برای برنده شدن در یک مسابقه داده می‌شود.An award given for winning a competition.
مثالShe wore a badge saying ‘Vote for Coates’.Please mark your answers clearly on the test sheet.a trophy cabinet
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB2A2C1
نقش دستوریnounverbnoun
هم‌آیی‌هاname, police, merit, wear, display, flash, holder, holder, a badge of honour/​honor, a badge of office, name, police, merit, wear, display, flash, holder, holder, a badge of honour/​honor, a badge of office, name, police, merit, wear, display, flash, holder, holder, a badge of honour/​honor, a badge of officeclearly, carefully, indelibly, as, for, in, indelibly, permanently, deeply, effectively, officially, publicly, appear to, seem to, effectively, officially, publicly, appear to, seem to, indelibly, permanently, deeplycoveted, prestigious, major, lift, pick up, receive, cabinet, case, room, trophy for, coveted, prestigious, major, lift, pick up, receive, cabinet, case, room, trophy for
متضادهاdisguise, cover, maskerase, remove, ignoreloss, defeat
اشتباه‌های رایجConfused with 'bade' which is a past tense of bid., Sometimes spelled as 'badgee'., Used interchangeably with 'pin' although they have different meanings.Confused with 'make' when referring to creating something., Using 'mark' as a noun without context (e.g., 'give a mark' instead of 'give a grade').Confusing 'trophy' with 'award' — a trophy is a specific type of award., Using 'trophy' as a verb — it's only a noun.
نکته‌های کاربردمعمولاً وقتی صحبت از موفقیت‌ها یا عضویت‌ها باشه استفاده می‌شه، مثلاً تو مدرسه یا سازمان‌ها. معمولاً تو نوشته‌های خیلی رسمی به کار نمی‌ره.Used in contexts where achievements or memberships are recognized, like in schools or organizations. Not typically used in very formal writing.هم در متن و هم در گفتار استفاده می‌شود. برای بحث در مورد نمرات، برداشت‌ها یا نشانه‌ها مناسب است. از استفاده از آن در نوشتار بیش از حد رسمی خودداری کنید.Used in both written and spoken contexts. Appropriate for discussions about grades, impressions, or signs. Avoid using it in overly formal writing.در ورزش‌ها و مسابقات استفاده می‌شود. در هر دو زمینه گفتاری و نوشتاری مناسب است. در نوشتار رسمی وقتی به دستاوردهای مجازی اشاره می‌شود، از آن استفاده نکنید.Used in sports and competitions. Appropriate in both spoken and written contexts. Avoid using in formal writing when referring to figurative achievements.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Mark

پرسش‌های پرتکرار: Badge در برابر Mark در برابر Trophy

تفاوت Badge،‏ Mark، و Trophy چیست؟

Badge: A small object that shows someone has done something special, like an achievement. Mark: A sign or a symbol that shows something. Trophy: An award given for winning a competition.

کدام رایج‌تر است: Badge،‏ Mark، و Trophy؟

Mark در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Badge،‏ Mark، و Trophy؟

Trophy بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

آیا Badge،‏ Mark، و Trophy هم‌سطح CEFR هستند؟

Badge: B2, Mark: A2, Trophy: C1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Badge،‏ Mark، و Trophy چیست؟

Badge: noun, Mark: verb, Trophy: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Badge: She wore a badge saying ‘Vote for Coates’. Mark: Please mark your answers clearly on the test sheet. Trophy: a trophy cabinet

آیا می‌توانم Badge،‏ Mark، و Trophy را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Badge،‏ Mark، و Trophy به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.