Wanting vs Yearning

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Wanting

Top 2000 (común)

Yearning

Top 5000 (bastante común)
Más común: Wanting
 WantingYearning
Pronunciación🇬🇧 //ˈwɒntɪŋ//🇺🇸 //ˈwɑːntɪŋ//🇬🇧 //ˈjɜːnɪŋ//🇺🇸 //ˈjɜrnɪŋ//
SignificadoTo desire something.A strong feeling of wanting something
EjemploShe is wanting to learn a new language.She felt a deep yearning for her childhood home.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 5000 (bastante común)
Colocacioneswanting more, wanting something, wanting to know, wanting attention, wanting it badlyyearn for, yearn deeply, yearn intensely, yearning for freedom, yearning for connection
Antónimosdisinterested, unambitious, apatheticsatisfaction, contentment, indifference
Errores comunes'Wanting' is often confused with 'wishing' in terms of intensity., Learners sometimes omit the object, saying 'I am wanting' instead of 'I want'., Overusing 'wanting' in formal writing can seem unprofessional.Confused with 'longing' - both are similar but 'yearning' is deeper., Using inappropriately as a noun without context - should be a verb., Confusing 'yearn' with 'earn' - different meanings.
Notas de usoUse 'wanting' to express desire in various situations. It’s more casual and often less strong than 'desiring'. Avoid in very formal contexts.Often used in emotional or poetic contexts. Not typically used for casual or everyday wants.

Míralo en clips reales

Wanting
Yearning

Preguntas frecuentes: Wanting vs Yearning

¿Cuál es la diferencia entre Wanting y Yearning?

Wanting: To desire something. Yearning: A strong feeling of wanting something

¿Cuál es más común: Wanting y Yearning?

Wanting es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Wanting: She is wanting to learn a new language. Yearning: She felt a deep yearning for her childhood home.

¿Puedo usar Wanting y Yearning indistintamente?

No siempre. Wanting y Yearning están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.